A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si lo nek
quoi de neuf
Última atualização: 2021-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si lonek ?
Última atualização: 2023-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nékal si diam
Última atualização: 2023-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mangui si diameu
Última atualização: 2024-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
malaraw mangui si diam
Última atualização: 2020-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
morom mogui si yonne
Última atualização: 2023-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
génn ca gaal ga. ci saa si nit ñi xàmmi ko,
quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitôt reconnu jésus,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ci saa si ñu bàyyi seeni mbaal, topp ci moom.
aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
waaye yerusalem, ga ca kaw, mooy gor si. moom mooy sunu ndey.
mais la jérusalem d`en haut est libre, c`est notre mère;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ci saa si taalibe yi xool, waaye gisatuñu kenn, ku dul yeesu rekk.
aussitôt les disciples regardèrent tout autour, et ils ne virent que jésus seul avec eux.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noonu rab ya dajale buuri àddina si ci bérab bu tudd ci làkku yawut armagedon.
ils les rassemblèrent dans le lieu appelé en hébreu harmaguédon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ci suba si, bi ñuy dem, ñu gis ne garabu figg gi dee na, ba wow koŋŋ.
le matin, en passant, les disciples virent le figuier séché jusqu`aux racines.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mu jàpp ci loxol ndeyjooram, yékkati ko. ci saa si ay tànkam ak ay kostanam dëgër.
et le prenant par la main droite, il le fit lever. au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ci mbiri àtte ba, dina leen yey ndaxte àtte nañu malaaka mu bon mi jiite àddina si, ba daan ko.
le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
waaye ku sa liggéey lakk, dinga ñàkk. yaw ci sa bopp dinga mucc, waaye mel ni ku rëcc ci safara si.
si l`oeuvre de quelqu`un est consumée, il perdra sa récompense; pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mu ñëw nag ci moom, jàpp loxoom, yékkati ko. noonu tàngoor wi daldi wàcc, te soxna si di leen topptoo.
s`étant approché, il la fit lever en lui prenant la main, et à l`instant la fièvre la quitta. puis elle les servit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yeesu ne: «soxna si, loo ma bëggal? ndaxte sama waxtu jotagul.»
jésus lui répondit: femme, qu`y a-t-il entre moi et toi? mon heure n`est pas encore venue.
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 31
Qualidade:
Referência:
bi yeesu gisee yaayam taxaw ci wetu taalibe, bi mu bëggoon, mu ne ko: «soxna si, sa doom a ngi,»
jésus, voyant sa mère, et auprès d`elle le disciple qu`il aimait, dit à sa mère: femme, voilà ton fils.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: