Вы искали: consolidating existing agriculture coop... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

consolidating existing agriculture cooperatives

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

consolidating existing partnerships and building new ones

Арабский

دال - تعزيز الشراكات القائمة وإقامة شراكات جديدة

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

:: consolidating existing non-proliferation efforts and resources

Арабский

:: حشد الجهود والموارد القائمة في مجال عدم الانتشار

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

agriculture cooperative

Арабский

زراعة المحصول الواحد

Последнее обновление: 2022-11-04
Частота использования: 2
Качество:

Английский

he suggested consolidating existing activities before considering further expansion.

Арабский

واقترح توحيد اﻷنشطة الحالية قبل النظر في زيادة التوسع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there might also be merit in simplifying and consolidating existing regulations and rules.

Арабский

وقد يكون من المفيد أيضا تبسيط الأنظمة والقواعد الموجودة وتوحيدها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

efficiency gains have been found by consolidating existing posts in both offices to form this unit.

Арабский

وتم تحقيق مكاسب نجمت عن الفعالية التي تم التوصل إليها عن طريق توحيد وظائف كلا المكتبين لتشكيل هذه الوحدة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the nuclear-weapon states should focus on consolidating existing disarmament and arms control treaties.

Арабский

وذكر أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تركز على تدعيم المعاهدات القائمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

at the same time, the commission was looking at ways of consolidating existing cooperation agreements in order to make such meetings more focused.

Арабский

وفي الوقت نفسه تدرس اللجنة، سبل تعزيز اتفاقات التعاون السارية لزيادة تركيز بؤرة الاهتمام في هذه الاجتماعات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

government is currently reviewing its occupational health and safety legislation with a view to consolidating existing legislation and developing a new legislative framework.

Арабский

٩٢٥١- وتستعرض الحكومة حالياً قانون الصحة والسﻻمة المهنية بهدف توحيده وتنسيقه وإعداد إطار تشريعي جديد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it also emphasized the urgency and importance of preserving and consolidating existing multilateral disarmament norms through adherence to treaties and fulfilment of legal obligations.

Арабский

وشـدد أيضا على ضرورة وأهمية الإبقاء على قواعد نـزع السلاح الحالية المتعددة الأطراف وتوطيدها من خلال الامتثال للمعاهدات والوفاء بالالتزامات القانونية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the "product-network " approach has been strengthened by consolidating existing and developing new generic technical assistance products.

Арабский

كما تم تعزيز نهج "شبكة المنتجات " عن طريق توحيد منتجات المساعدة التقنية العامة الموجودة واستحداث منتجات جديدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

in the long run, consolidating existing efforts towards a more representative system of global economic architecture and creating a more accessible international trade regime will gain significance.

Арабский

وبمرور الوقت، سوف تزداد أهمية توحيد الجهود الحالية المبذولة لإيجاد نظام أكثر تمثيلا للهياكل الاقتصادية العالمية ولخلق نظام أقرب منالا للتجارة الدولية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

:: preparing a european convention on the cultural heritage as a factor of development, consolidating existing standards and adapting them to new issues such as:

Арабский

:: إعداد اتفاقية أوروبية بشأن التراث الثقافي باعتباره عاملا تنمويا، وتعزيز المعايير القائمة وتكييفها لمسائل جديدة مثل:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

74. consolidating existing partnerships, exploring additional ones and broadening the network of engaged stakeholders will allow for further expansion of the scope of activities and outreach to a broader audience.

Арабский

٧٤ - وسيُمكّن العمل على تعزيز الشراكات القائمة واستكشاف المزيد منها وتوسيع شبكة أصحاب المصلحة المشاركين من تحقيق المزيد من التوسع في نطاق الأنشطة والتواصل مع جمهور أوسع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

17. in discussions related more generally to weapons of mass destruction, the board emphasized the importance of the role of the united nations in consolidating existing disarmament regimes and in helping to universalize them.

Арабский

١٧ - وفي المناقشات المتعلقة بشكل أعم بأسلحة الدمار الشامل، أكد المجلس أهمية دور اﻷمم المتحدة في تعزيز نظم نزع السﻻح القائمة وفي المساعدة على جعلها نظما عالمية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

50. the kuwait joint support office continued to make progress, as planned, in integrating the support provided to unama and the united nations assistance mission in iraq and consolidating existing business practices.

Арабский

50 - وواصل مكتب الدعم المشترك في الكويت إحراز تقدم، على النحو المقرر، في تحقيق التكامل بين الدعم المقدم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق، وتعزيز الممارسات المتبعة في هذا الصدد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by utilizing available opportunities for collaboration with institutions, the institute has benefited from its increased visibility at various forums where further opportunities for consolidating existing partnerships, as well as exploring new coalitions, exist.

Арабский

واستخدم المعهد الفرص المتاحة للتعاون مع شتى المؤسسات، واستفاد من زيادة حضوره النشط في مختلف المحافل، حيث اُتيحت له فرص إضافية لتوطيد الشراكات القائمة واستكشاف ائتلافات جديدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a crucial need exists for financial services and investment, or merchant banking, to play a more vigorous role in consolidating existing production capacity, investing in upstream or downstream activities, and optimizing resource allocation.

Арабский

هناك حاجة ماسة إلى قيام الخدمات المالية واﻻستثمار، أو العمل المصرفي التجاري بتأدية دور أقوى في تعزيز الطاقة اﻹنتاجية القائمة واﻻستثمار في أنشطة اﻹعداد لﻹنتاج وأنشطة اﻹنتاج، وتخصيص الموارد على النحو اﻷمثل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

:: institute measures that enforce affirmative action and policies geared towards the promotion of women's participation in decision-making in agriculture, cooperatives and trade and value chains in rural areas

Арабский

:: اتخاذ التدابير التي تعزز العمل الإيجابي والسياسات الموجهة نحو تشجيع المرأة على المشاركة في عملية صنع القرار في كل من الزراعة والتعاونيات والتجارة والسلاسل المضيفة للقيمة في المناطق الريفية

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

rehabilitation of the existing agriculture-related infrastructure -- including roads, railway lines, ports, irrigation systems and water and power supply systems -- has been a government priority.

Арабский

وإعادة تأهيل البنية التحتية ذات الصلة بالزراعة - بما في ذلك الطرق والسكك الحديدية والموانئ ونظم الري ونظم إمدادات المياه والطاقة - تشغل مكان الأولوية لدى الحكومة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,083,346 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK