Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
consolidating existing partnerships and building new ones
دال - تعزيز الشراكات القائمة وإقامة شراكات جديدة
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
:: consolidating existing non-proliferation efforts and resources
:: حشد الجهود والموارد القائمة في مجال عدم الانتشار
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
agriculture cooperative
زراعة المحصول الواحد
Last Update: 2022-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:
he suggested consolidating existing activities before considering further expansion.
واقترح توحيد اﻷنشطة الحالية قبل النظر في زيادة التوسع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
there might also be merit in simplifying and consolidating existing regulations and rules.
وقد يكون من المفيد أيضا تبسيط الأنظمة والقواعد الموجودة وتوحيدها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
efficiency gains have been found by consolidating existing posts in both offices to form this unit.
وتم تحقيق مكاسب نجمت عن الفعالية التي تم التوصل إليها عن طريق توحيد وظائف كلا المكتبين لتشكيل هذه الوحدة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the nuclear-weapon states should focus on consolidating existing disarmament and arms control treaties.
وذكر أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تركز على تدعيم المعاهدات القائمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
at the same time, the commission was looking at ways of consolidating existing cooperation agreements in order to make such meetings more focused.
وفي الوقت نفسه تدرس اللجنة، سبل تعزيز اتفاقات التعاون السارية لزيادة تركيز بؤرة الاهتمام في هذه الاجتماعات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
government is currently reviewing its occupational health and safety legislation with a view to consolidating existing legislation and developing a new legislative framework.
٩٢٥١- وتستعرض الحكومة حالياً قانون الصحة والسﻻمة المهنية بهدف توحيده وتنسيقه وإعداد إطار تشريعي جديد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it also emphasized the urgency and importance of preserving and consolidating existing multilateral disarmament norms through adherence to treaties and fulfilment of legal obligations.
وشـدد أيضا على ضرورة وأهمية الإبقاء على قواعد نـزع السلاح الحالية المتعددة الأطراف وتوطيدها من خلال الامتثال للمعاهدات والوفاء بالالتزامات القانونية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the "product-network " approach has been strengthened by consolidating existing and developing new generic technical assistance products.
كما تم تعزيز نهج "شبكة المنتجات " عن طريق توحيد منتجات المساعدة التقنية العامة الموجودة واستحداث منتجات جديدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in the long run, consolidating existing efforts towards a more representative system of global economic architecture and creating a more accessible international trade regime will gain significance.
وبمرور الوقت، سوف تزداد أهمية توحيد الجهود الحالية المبذولة لإيجاد نظام أكثر تمثيلا للهياكل الاقتصادية العالمية ولخلق نظام أقرب منالا للتجارة الدولية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
:: preparing a european convention on the cultural heritage as a factor of development, consolidating existing standards and adapting them to new issues such as:
:: إعداد اتفاقية أوروبية بشأن التراث الثقافي باعتباره عاملا تنمويا، وتعزيز المعايير القائمة وتكييفها لمسائل جديدة مثل:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
74. consolidating existing partnerships, exploring additional ones and broadening the network of engaged stakeholders will allow for further expansion of the scope of activities and outreach to a broader audience.
٧٤ - وسيُمكّن العمل على تعزيز الشراكات القائمة واستكشاف المزيد منها وتوسيع شبكة أصحاب المصلحة المشاركين من تحقيق المزيد من التوسع في نطاق الأنشطة والتواصل مع جمهور أوسع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
17. in discussions related more generally to weapons of mass destruction, the board emphasized the importance of the role of the united nations in consolidating existing disarmament regimes and in helping to universalize them.
١٧ - وفي المناقشات المتعلقة بشكل أعم بأسلحة الدمار الشامل، أكد المجلس أهمية دور اﻷمم المتحدة في تعزيز نظم نزع السﻻح القائمة وفي المساعدة على جعلها نظما عالمية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
50. the kuwait joint support office continued to make progress, as planned, in integrating the support provided to unama and the united nations assistance mission in iraq and consolidating existing business practices.
50 - وواصل مكتب الدعم المشترك في الكويت إحراز تقدم، على النحو المقرر، في تحقيق التكامل بين الدعم المقدم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق، وتعزيز الممارسات المتبعة في هذا الصدد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
by utilizing available opportunities for collaboration with institutions, the institute has benefited from its increased visibility at various forums where further opportunities for consolidating existing partnerships, as well as exploring new coalitions, exist.
واستخدم المعهد الفرص المتاحة للتعاون مع شتى المؤسسات، واستفاد من زيادة حضوره النشط في مختلف المحافل، حيث اُتيحت له فرص إضافية لتوطيد الشراكات القائمة واستكشاف ائتلافات جديدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
a crucial need exists for financial services and investment, or merchant banking, to play a more vigorous role in consolidating existing production capacity, investing in upstream or downstream activities, and optimizing resource allocation.
هناك حاجة ماسة إلى قيام الخدمات المالية واﻻستثمار، أو العمل المصرفي التجاري بتأدية دور أقوى في تعزيز الطاقة اﻹنتاجية القائمة واﻻستثمار في أنشطة اﻹعداد لﻹنتاج وأنشطة اﻹنتاج، وتخصيص الموارد على النحو اﻷمثل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
:: institute measures that enforce affirmative action and policies geared towards the promotion of women's participation in decision-making in agriculture, cooperatives and trade and value chains in rural areas
:: اتخاذ التدابير التي تعزز العمل الإيجابي والسياسات الموجهة نحو تشجيع المرأة على المشاركة في عملية صنع القرار في كل من الزراعة والتعاونيات والتجارة والسلاسل المضيفة للقيمة في المناطق الريفية
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
rehabilitation of the existing agriculture-related infrastructure -- including roads, railway lines, ports, irrigation systems and water and power supply systems -- has been a government priority.
وإعادة تأهيل البنية التحتية ذات الصلة بالزراعة - بما في ذلك الطرق والسكك الحديدية والموانئ ونظم الري ونظم إمدادات المياه والطاقة - تشغل مكان الأولوية لدى الحكومة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality: