Вы искали: details should be calibrated (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

details should be calibrated

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

the instruments should be calibrated regularly.

Греческий

Η ρύθμιση των μετρικών διατάξεων των συσκευών πρέπει να γίνεται τακτικά.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the following details should be noted:

Греческий

Πρέπει να υπογραμμιστούν τα εξής στοιχεία:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

organisational details should be left to the member states.

Греческий

Οι οργανωτικές λεπτομερείς ρυθμίσεις επαφίενται στα κράτη μέλη.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the following details should be noted in the annexes:

Греческий

Στα παραρτήματα πρέπει να σημειωθούν τα ακόλουθα στοιχεία:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

tablet needs to be calibrated.

Греческий

Το tablet χρειάζεται να βαθμονομηθεί.

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

watt-meters should be calibrated every year to maintain their accuracy.

Греческий

Τα βατόμετρα πρέπει να βαθμονομούνται κάθε χρόνο για να διατηρούν την ακρίβειά τους.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the storage details should you need them are as follows:

Греческий

Οι λεπτομέρειες φύλαξης σε περίπτωση που τις χρειαστείτε είναι ως ακολούθως:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the general proposition only, without the details, should be put to the council.

Греческий

Μόνο η γενική πρόταση, χωρίς τις λεπτομέρειες, θα πρέπει να υποβληθεί στο Συμβούλιο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the storage details, should you need them, are as follows:

Греческий

Οι λεπτομέρειες για τη φύλαξη του, σε περίπτωση που τις χρειαστείτε, είναι οι ακόλουθες:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

select a display target white point. most displays should be calibrated to a d65 illuminant.

Греческий

Επιλέξτε ένα λευκό σημείο προορισμού οθόνης. Οι περισσότερες οθόνες πρέπει να βαθμονομηθούν σε φωτεινότητα d65.

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

each normally used operating range shall be calibrated.

Греческий

Βαθμονομείται κάθε κλίμακα λειτουργίας που χρησιμοποιείται συνήθως.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

measuring instruments shall be calibrated at regular intervals.

Греческий

Οί συσκευές μετρήσεως πρέπει νά βαθμονομούνται σέ τακτικά διαστήματα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

these hydrometers shall be calibrated by a government department.

Греческий

tα αραιόμετρα αυτά πρέπει να ελέγχονται από μια αρμόδια κρατική υπηρεσία.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

section 5 explains how the commission believes that technical details should be left to “level 2 legislation”.

Греческий

Στο τμήμα 5 εξηγούνται οι λόγοι για τους οποίους η Επιτροπή θεωρεί ότι οι τεχνικές λεπτομέρειες πρέπει να ρυθμιστούν στο πλαίσιο της «νομοθεσίας επιπέδου 2».

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the gas divider shall be calibrated by the instrument manufacturer.”

Греческий

Ο διαχωριστής αερίων πρέπει να διακριβώνεται από τον κατασκευαστή του οργάνου.»

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

all measuring and monitoring equipment must be calibrated at least once a year.

Греческий

Όλες οι μηχανές μέτρησης και παρακολούθησης πρέπει να βαθμονομούνται τουλάχιστον μία φορά το έτος.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the apparatus has to be calibrated by two liquid substances of known densities.

Греческий

Η συσκευή πρέπει να βαθμονομείται με δύο υγρές ουσίες γνωστών πυκνοτήτων.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the analysers shall be calibrated like the analysers for the measurement of the gaseous emissions.

Греческий

Οι αναλυτές βαθμονομούνται όπως και οι αναλυτές για τη μέτρηση των αερίων εκπομπών.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the instrument assembly shall be calibrated and calibration curves checked against standard gases.

Греческий

Η συνδεσμολογία του οργάνου βαθμονομείται και ελέγχονται οι καμπύλες βαθμονόμησης έναντι προτύπων αερίων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the device must be calibrated, analogue display devices only with a zero adjustment allowed;

Греческий

η διάταξη πρέπει να είναι βαθμονομημένη, οι δε διατάξεις αναλογικής απεικόνισης πρέπει να είναι ρυθμισμένες μόνον στο μηδέν·

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,369,722 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK