Results for details should be calibrated translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

details should be calibrated

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the instruments should be calibrated regularly.

Greek

Η ρύθμιση των μετρικών διατάξεων των συσκευών πρέπει να γίνεται τακτικά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the following details should be noted:

Greek

Πρέπει να υπογραμμιστούν τα εξής στοιχεία:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

organisational details should be left to the member states.

Greek

Οι οργανωτικές λεπτομερείς ρυθμίσεις επαφίενται στα κράτη μέλη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the following details should be noted in the annexes:

Greek

Στα παραρτήματα πρέπει να σημειωθούν τα ακόλουθα στοιχεία:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tablet needs to be calibrated.

Greek

Το tablet χρειάζεται να βαθμονομηθεί.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

watt-meters should be calibrated every year to maintain their accuracy.

Greek

Τα βατόμετρα πρέπει να βαθμονομούνται κάθε χρόνο για να διατηρούν την ακρίβειά τους.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Aterentes

English

the storage details should you need them are as follows:

Greek

Οι λεπτομέρειες φύλαξης σε περίπτωση που τις χρειαστείτε είναι ως ακολούθως:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the general proposition only, without the details, should be put to the council.

Greek

Μόνο η γενική πρόταση, χωρίς τις λεπτομέρειες, θα πρέπει να υποβληθεί στο Συμβούλιο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

the storage details, should you need them, are as follows:

Greek

Οι λεπτομέρειες για τη φύλαξη του, σε περίπτωση που τις χρειαστείτε, είναι οι ακόλουθες:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

select a display target white point. most displays should be calibrated to a d65 illuminant.

Greek

Επιλέξτε ένα λευκό σημείο προορισμού οθόνης. Οι περισσότερες οθόνες πρέπει να βαθμονομηθούν σε φωτεινότητα d65.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

each normally used operating range shall be calibrated.

Greek

Βαθμονομείται κάθε κλίμακα λειτουργίας που χρησιμοποιείται συνήθως.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

measuring instruments shall be calibrated at regular intervals.

Greek

Οί συσκευές μετρήσεως πρέπει νά βαθμονομούνται σέ τακτικά διαστήματα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

these hydrometers shall be calibrated by a government department.

Greek

tα αραιόμετρα αυτά πρέπει να ελέγχονται από μια αρμόδια κρατική υπηρεσία.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

section 5 explains how the commission believes that technical details should be left to “level 2 legislation”.

Greek

Στο τμήμα 5 εξηγούνται οι λόγοι για τους οποίους η Επιτροπή θεωρεί ότι οι τεχνικές λεπτομέρειες πρέπει να ρυθμιστούν στο πλαίσιο της «νομοθεσίας επιπέδου 2».

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the gas divider shall be calibrated by the instrument manufacturer.”

Greek

Ο διαχωριστής αερίων πρέπει να διακριβώνεται από τον κατασκευαστή του οργάνου.»

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

all measuring and monitoring equipment must be calibrated at least once a year.

Greek

Όλες οι μηχανές μέτρησης και παρακολούθησης πρέπει να βαθμονομούνται τουλάχιστον μία φορά το έτος.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

the apparatus has to be calibrated by two liquid substances of known densities.

Greek

Η συσκευή πρέπει να βαθμονομείται με δύο υγρές ουσίες γνωστών πυκνοτήτων.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

the analysers shall be calibrated like the analysers for the measurement of the gaseous emissions.

Greek

Οι αναλυτές βαθμονομούνται όπως και οι αναλυτές για τη μέτρηση των αερίων εκπομπών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

the instrument assembly shall be calibrated and calibration curves checked against standard gases.

Greek

Η συνδεσμολογία του οργάνου βαθμονομείται και ελέγχονται οι καμπύλες βαθμονόμησης έναντι προτύπων αερίων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

the device must be calibrated, analogue display devices only with a zero adjustment allowed;

Greek

η διάταξη πρέπει να είναι βαθμονομημένη, οι δε διατάξεις αναλογικής απεικόνισης πρέπει να είναι ρυθμισμένες μόνον στο μηδέν·

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,735,173,809 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK