Вы искали: newscasters (Английский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

he is no more president than the newscasters on tv are journalists.

Итальянский

egli non è più presidente di quanto i presentatori dei notiziari televisivi non siano giornalisti.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

television newscasters learn to break things up with frequent humor.

Итальянский

i newscasters della televisione imparano rompere le cose in su con frequente umore.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is interesting that newspapers note as do newscasters on the air, that no criticism is likely to be made of israel by the president or members of congress during an election year, but they never explain why.

Итальянский

e interessante notare che i giornali, le radio e i network televisivi dicono apertamente che mai i membri del congresso oseranno criticare israele in un anno elettorale, ma naturalmente senza mai spiegare perché.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

between the newscasters, national exponents and foreign countries of the entrepreneurial, academic world and of the portualità, representative of the italian territory and the areas of the europe north and the side south of the mediterranean.

Итальянский

tra gli speaker, esponenti nazionali ed esteri del mondo imprenditoriale, accademico e della portualità, rappresentativi del territorio italiano e delle aree del nord europa e della sponda sud del mediterraneo.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

just two days before that, on friday, april 2, the stock market reached an all-time high of over 7,000. newscasters and magazines boasted:

Итальянский

due giorni prima, venerdì 2 aprile, la borsa raggiunse il più alto livello mai raggiunto in precedenza. giornalisti e riviste si vantarono dicendo:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

described (but in another sense) by many newscasters as "apocalyptic" or "of biblical proportions," the tsunami that struck south east asia on december 25, 2004, may well reveal itself an important part of the end times sequence of events.

Итальянский

molti mezzi di informazione hanno utilizzato, alterandone il senso, i termini "apocalittico" o di "bibliche proporzioni" per descrivere lo tsunami che ha devastato le coste del sud est asiatico. questo fatto drammatico potrebbe rivelarsi un importante punto nella cronologia degli eventi che segnano la fine dei tempi.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,116,329 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK