Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- فانظروا إلى...
- ...vean... - tengo que irme.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
أما الآن فانظروا من حولكم
ahora miren a su alrededor, ¿en quién confían más?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
لذا، فانظروا... نحن ندرس مشاكلنا
estamos pasando por alto los temas esenciales.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"ولكن إن فعل ذلك ... فانظروا ماذا سيحدث"
pero si lo hubiese dicho, esto hubiese pasado.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
فانظروا انتم. ها انا قد سبقت واخبرتكم بكل شيء
pero vosotros, ¡mirad! os lo he dicho todo de antemano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
إن لم تصدقوني فانظروا إلى هذا الكتاب الذي وجدته
si no me creéis, mirad este libro.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
أمّا بقيّتكم فانظروا ما تبقّى من طعام وأشعلوا ناراً
el resto, vean qué comida quedó y, en lo posible, enciendan una fogata.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
فاذا كنتم تنهشون وتأكلون بعضكم بعضا فانظروا لئلا تفنوا بعضكم بعضا
pero si os mordéis y os coméis los unos a los otros, mirad que no seáis consumidos los unos por los otros
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فانظروا كيف تسمعون. لان من له سيعطى. ومن ليس له فالذي يظنه له يؤخذ منه
"mirad, pues, cómo oís; porque a cualquiera que tenga, le será dado, y a cualquiera que no tenga, aun lo que piense tener le será quitado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ثم ان أتى تيموثاوس فانظروا ان يكون عندكم بلا خوف. لانه يعمل عمل الرب كما انا ايضا.
si llega timoteo, mirad que esté con vosotros sin temor; porque él trabaja en la obra del señor, igual que yo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
من الواضح .. أننا لا يمكننا الوصول إلى عدد كافي من البشر، فانظروا إلى عددنا الليلة
esté claro que no tenemos suficiente gente.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
فانظروا الآن لحال (يونان) وهو يهوى كالمرساة ويسقط بأعماق البحر نحو الفك المخيف الذي ينتظره
contemplad a jonás, que es levantado como un ancla y arrojado al mar, a las atroces fauces que le aguardan.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
فانظروا الى نفوسكم. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وتجلدون في مجامع وتوقفون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم.
pero vosotros, mirad por vosotros mismos. porque os entregarán en los concilios, y seréis azotados en las sinagogas. por mi causa seréis llevados delante de gobernadores y de reyes, para testimonio a ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
« قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المجرمين » بإنكارهم ، وهي هلاكهم بالعذاب .
di : « ¡ id por la tierra y mirad cómo terminaron los pecadores ! »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
فانظروا، أنا هنا أتكلم أمام الجمعية العامة بصفتي متطوعة بشأن موضوع كرست له حياتي، ألا وهو التطوع.
y heme aquí, hablando ante la asamblea general como una voluntaria sobre un tema al que he dedicado toda mi vida: el voluntariado.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
فانظروا إلى أزمة المناخ، أو أزمة الطاقة والغذاء، أو الأزمة الاقتصادية الدولية التي بيّنت بوضوح كيفية الترابط الوثيق لكل الأشياء في عصرنا.
consideremos los ejemplos de la crisis del cambio climático, o de la crisis alimentaria, o de la crisis de la energía, o de la crisis económica internacional como evidencia de cuán estrechamente está todo vinculado en nuestra época.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
فانظروا أين كنا قبل فترة قصيرة لا تتجاوز 15 عاما حينما تم التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ: فقد كان معظم الناس في ذلك الوقت يعتبرون تغير المناخ أمرا افتراضيا وتهديدا متخيلا أكثر مما هو حقيقي.
considérese donde nos encontrábamos hace apenas 15 años cuando se firmó la convención marco de las naciones unidas sobre el cambio climático, cuando muchos consideraban al cambio climático una cuestión hipotética y una amenaza más imaginaria que real.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
« قل » لكفار مكة « سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان أكثرهم مشركين » فأهلكوا بإشراكهم ومساكنهم ومنازلهم خاوية .
di : « ¡ id por la tierra y mirad cómo terminaron sus antecesores : fueron , en su mayoría , asociadores ! »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
"سيداتي و سادتي، إذا لم تمانعوا..." فإنظروا عبر النوافذ على يمين القطار"... ..."
damas y caballeros si tuvieran la bondad de mirar por las ventanas de la derecha del tren podrían ver la inmensa majestuosidad del agujero negro de magallanes.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование