Вы искали: middelhavspartnerskabet (Датский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Lithuanian

Информация

Danish

middelhavspartnerskabet

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Литовский

Информация

Датский

- menneskerettighedsmekanismerne inden for rammerne af euro-middelhavspartnerskabet

Литовский

- institucijų stiprinimo plėtojant efektyvų gebėjimą įgyvendinti acquis communautaire, ypač:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

d funktion i forbindelse med spørgsmål, der berører euro-middelhavspartnerskabet.

Литовский

es ir viduržemio jūros regiono šalių parlamentinė asamblėja padėties gerinimas europos ir viduržemio jūros regiono šalyse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

udenfor eu øgedevivorebestræbelser tilfordelfor euro-middelhavspartnerskabet(2,2 mia eur).

Литовский

už sąjungos ribų mes padidinome savo pastangas teikti paramą europos viduržemio jūros regiono partnerystei (2,2 mlrd. eurų).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

b. forbindelserne med eu’s naboer: Østpartnerskabet, eu-middelhavspartnerskabet, den nordlige dimension

Литовский

b. santykiai su es kaimyninėmis šalimis: rytų partnerystė, europos ir viduržemio jūros regiono valstybių partnerystė, Šiaurės dimensija

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

gennemførelsen af prioriteterne for euro-middelhavspartnerskabet med hvert land og den indbyrdes tilnærmelse af disse landes relevante lovgivning kræver en regelmæssig overvågning.

Литовский

europos ir viduržemio jūros regiono partnerystės su kiekviena šalimi prioritetų įgyvendinimas ir šių valstybių su jais susijusių teisės aktų derinimas turi būti nuolat stebimi.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Датский

den europæiske unions forbindelser med de sydlige middelhavslande bliver stadig mere komplekse som følge af gennemførelsen af euro-middelhavsaftalerne og udvidelsen af euro-middelhavspartnerskabet.

Литовский

dėl europos ir viduržemio jūros šalių susitarimų įgyvendinimo ir tolesnės europos ir viduržemio jūros šalių partnerystės europos sąjungos santykiai su viduržemio jūros pietinėmis šalimis tampa vis sudėtingesni.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

eu’s forbindelser med de sydlige middelhavslande bliver stadig mere komplekse som følge af gennemførelsen af euro-middelhavsaftalerne og udvidelsen af euro-middelhavspartnerskabet.

Литовский

es santykiai su pietinėmis viduržemio jūros regiono valstybėmis įgyvendinant europos ir viduržemio jūros regiono valstybių susitarimus ir tęsiant europos ir viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę darosi vis sudėtingesni.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Датский

eu’s forbindelser med de sydlige middelhavslande bliver stadig mere intensive som følge af gennemførelsen af euro-middelhavsaftalerne, handlingsplanerne under den europæiske naboskabspolitik og videreførelsen af euro-middelhavspartnerskabet.

Литовский

es ir viduržemio jūros regiono pietinių valstybių santykiai nuolat plečiami įgyvendinant europos ir viduržemio jūros regiono valstybių susitarimus, kaimynystės veiksmų planus ir plėtojant europos ir viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det er ønskeligt at udvide kumulationssystemet, så det bliver muligt at benytte materialer med oprindelse i fællesskabet, bulgarien, rumænien, island, norge, schweiz (herunder liechtenstein), færøerne, tyrkiet eller ethvert andet land, der deltager i euro-middelhavspartnerskabet på grundlag af barcelona-erklæringen, der blev vedtaget på euro-middelhavskonferencen den 27.-28. november 1995, med henblik på at udvikle handelen og fremme regional integration.

Литовский

pageidautina išplėsti kumuliacijos sistemą ir sudaryti galimybę naudoti bendrijos, bulgarijos, rumunijos, islandijos, norvegijos, Šveicarijos (įskaitant lichtenšteiną), farerų salų, turkijos ar bet kurios kitos šalies, kuri dalyvauja europos ir viduržemio jūros regiono partnerystėje, kuri remiasi barselonos deklaracija, priimta 1995 m. lapkričio 27 ir 28 d. vykusioje europos ir viduržemio jūros regiono konferencijoje, kilmės medžiagas siekiant plėtoti prekybą ir skatinti regionų integraciją.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,943,705 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK