Você procurou por: middelhavspartnerskabet (Dinamarquês - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Lithuanian

Informações

Danish

middelhavspartnerskabet

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Lituano

Informações

Dinamarquês

- menneskerettighedsmekanismerne inden for rammerne af euro-middelhavspartnerskabet

Lituano

- institucijų stiprinimo plėtojant efektyvų gebėjimą įgyvendinti acquis communautaire, ypač:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

d funktion i forbindelse med spørgsmål, der berører euro-middelhavspartnerskabet.

Lituano

es ir viduržemio jūros regiono šalių parlamentinė asamblėja padėties gerinimas europos ir viduržemio jūros regiono šalyse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

udenfor eu øgedevivorebestræbelser tilfordelfor euro-middelhavspartnerskabet(2,2 mia eur).

Lituano

už sąjungos ribų mes padidinome savo pastangas teikti paramą europos viduržemio jūros regiono partnerystei (2,2 mlrd. eurų).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

b. forbindelserne med eu’s naboer: Østpartnerskabet, eu-middelhavspartnerskabet, den nordlige dimension

Lituano

b. santykiai su es kaimyninėmis šalimis: rytų partnerystė, europos ir viduržemio jūros regiono valstybių partnerystė, Šiaurės dimensija

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

gennemførelsen af prioriteterne for euro-middelhavspartnerskabet med hvert land og den indbyrdes tilnærmelse af disse landes relevante lovgivning kræver en regelmæssig overvågning.

Lituano

europos ir viduržemio jūros regiono partnerystės su kiekviena šalimi prioritetų įgyvendinimas ir šių valstybių su jais susijusių teisės aktų derinimas turi būti nuolat stebimi.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den europæiske unions forbindelser med de sydlige middelhavslande bliver stadig mere komplekse som følge af gennemførelsen af euro-middelhavsaftalerne og udvidelsen af euro-middelhavspartnerskabet.

Lituano

dėl europos ir viduržemio jūros šalių susitarimų įgyvendinimo ir tolesnės europos ir viduržemio jūros šalių partnerystės europos sąjungos santykiai su viduržemio jūros pietinėmis šalimis tampa vis sudėtingesni.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

eu’s forbindelser med de sydlige middelhavslande bliver stadig mere komplekse som følge af gennemførelsen af euro-middelhavsaftalerne og udvidelsen af euro-middelhavspartnerskabet.

Lituano

es santykiai su pietinėmis viduržemio jūros regiono valstybėmis įgyvendinant europos ir viduržemio jūros regiono valstybių susitarimus ir tęsiant europos ir viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę darosi vis sudėtingesni.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

eu’s forbindelser med de sydlige middelhavslande bliver stadig mere intensive som følge af gennemførelsen af euro-middelhavsaftalerne, handlingsplanerne under den europæiske naboskabspolitik og videreførelsen af euro-middelhavspartnerskabet.

Lituano

es ir viduržemio jūros regiono pietinių valstybių santykiai nuolat plečiami įgyvendinant europos ir viduržemio jūros regiono valstybių susitarimus, kaimynystės veiksmų planus ir plėtojant europos ir viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det er ønskeligt at udvide kumulationssystemet, så det bliver muligt at benytte materialer med oprindelse i fællesskabet, bulgarien, rumænien, island, norge, schweiz (herunder liechtenstein), færøerne, tyrkiet eller ethvert andet land, der deltager i euro-middelhavspartnerskabet på grundlag af barcelona-erklæringen, der blev vedtaget på euro-middelhavskonferencen den 27.-28. november 1995, med henblik på at udvikle handelen og fremme regional integration.

Lituano

pageidautina išplėsti kumuliacijos sistemą ir sudaryti galimybę naudoti bendrijos, bulgarijos, rumunijos, islandijos, norvegijos, Šveicarijos (įskaitant lichtenšteiną), farerų salų, turkijos ar bet kurios kitos šalies, kuri dalyvauja europos ir viduržemio jūros regiono partnerystėje, kuri remiasi barselonos deklaracija, priimta 1995 m. lapkričio 27 ir 28 d. vykusioje europos ir viduržemio jūros regiono konferencijoje, kilmės medžiagas siekiant plėtoti prekybą ir skatinti regionų integraciją.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,038,383 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK