Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
para celebrar el presente contrato
to enter into this agreement
Последнее обновление: 2013-04-09
Частота использования: 1
Качество:
celebran el presente contrato
this contract is made
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 9
Качество:
a ser dada bajo el presente contrato
that is to be given under this contract
Последнее обновление: 2013-04-09
Частота использования: 1
Качество:
en testimonio de lo cual, se firma el presente acuerdo
in witness whereof, the present agreement was signed
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
se firmó el contrato.
the contract was signed.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ninguna de las partes puede ceder el presente contrato
neither party may assign this agreement
Последнее обновление: 2013-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el presente contrato entrará en vigor el ... de . de 2009.
this contract shall enter into force as of the . day of . 2009.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el usuario deberá verificar regularmente el presente contrato de utilización.
it is up to you to regularly check this usage agreement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
obligaciones según el presente contrato / acuerdo, el auspiciante deberá
obligations herein, the sponsor shall...
Последнее обновление: 2013-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los costes oscilan entre 15.000 y 30.000 yenes y se pagan cuando se firma el contrato.
costs are around 15,000 to 30,000 yen and are paid when the contract is signed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el presente contrato solo podrá ser enmendado por escrito con la firma de ambas partes.
39. this agreement may be altered only in writing signed by each party.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) en julio de 1994 se firmó el contrato de arrendamiento;
(a) the lease agreement was signed in july 1994;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el 11 de octubre de 2011, se firmó el contrato para toda la temporada.
on 11 october 2011, was signed a contract for the entire season.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en wismar el 12 de octubre de 1352, se firmó el contrato de matrimonio.
in wismar on 12 october 1352, the marriage contract was signed.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: