You searched for: para constancia se firma el presente contrato (Spanska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

English

Info

Spanish

para constancia se firma el presente contrato

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Engelska

Info

Spanska

para celebrar el presente contrato

Engelska

to enter into this agreement

Senast uppdaterad: 2013-04-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

celebran el presente contrato

Engelska

this contract is made

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:

Spanska

a ser dada bajo el presente contrato

Engelska

that is to be given under this contract

Senast uppdaterad: 2013-04-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en testimonio de lo cual, se firma el presente acuerdo

Engelska

in witness whereof, the present agreement was signed

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

se firmó el contrato.

Engelska

the contract was signed.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

se firme el contrato;

Engelska

the conclusion of the contract;

Senast uppdaterad: 2017-01-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Spanska

partes se obligan a ejecutar el presente contrato (las)

Engelska

parties agree to carry out this agreement (the)

Senast uppdaterad: 2013-05-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Spanska

(se firma el presupuesto)

Engelska

(the budget was signed)

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Spanska

posteriormente, se firma el contrato y se fija el pago del depósito.

Engelska

we then sign the contract and arrange the payment of deposit.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Spanska

por el presente contrato se acuerda lo siguiente:

Engelska

it is hereby agreed as follows:

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 12
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Spanska

el presente contrato esta sometido a la legislacion francesa.

Engelska

this contract is subjected to the french law.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Spanska

ninguna de las partes puede ceder el presente contrato

Engelska

neither party may assign this agreement

Senast uppdaterad: 2013-03-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

el presente contrato entrará en vigor el ... de . de 2009.

Engelska

this contract shall enter into force as of the . day of . 2009.

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

el usuario deberá verificar regularmente el presente contrato de utilización.

Engelska

it is up to you to regularly check this usage agreement.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

obligaciones según el presente contrato / acuerdo, el auspiciante deberá

Engelska

obligations herein, the sponsor shall...

Senast uppdaterad: 2013-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

los costes oscilan entre 15.000 y 30.000 yenes y se pagan cuando se firma el contrato.

Engelska

costs are around 15,000 to 30,000 yen and are paid when the contract is signed.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

el presente contrato solo podrá ser enmendado por escrito con la firma de ambas partes.

Engelska

39. this agreement may be altered only in writing signed by each party.

Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

a) en julio de 1994 se firmó el contrato de arrendamiento;

Engelska

(a) the lease agreement was signed in july 1994;

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

el 11 de octubre de 2011, se firmó el contrato para toda la temporada.

Engelska

on 11 october 2011, was signed a contract for the entire season.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

en wismar el 12 de octubre de 1352, se firmó el contrato de matrimonio.

Engelska

in wismar on 12 october 1352, the marriage contract was signed.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,751,183,360 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK