Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
po kiekvieno iškrovimo bendrijos uoste:
após cada desembarque num porto da comunidade:
Последнее обновление: 2013-07-22
Частота использования: 1
Качество:
b) kiekvieno konkurso laimėtojų skaičius ir procentas;
b) o número e percentagem de candidaturas bem sucedidas por convite à apresentação de propostas;
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
po kiekvieno perkrovimo į kitą laivą ar iš kito laivo:
após cada transbordo de ou para outro navio:
Последнее обновление: 2013-07-22
Частота использования: 1
Качество:
kiekvieno veiksmo pagrindinį paramos gavėją iš savo tarpo skiria paramos gavėjai.
relativamente a cada operação, os beneficiários nomeiam entre si um beneficiário principal.
Последнее обновление: 2016-10-07
Частота использования: 1
Качество:
kiekvieno rajono žuvų ištekliai nurodomi pagal lotyniškus abėcėlės tvarka išdėstytus rūšių pavadinimus.
em cada zona, as populações de peixes são indicadas por ordem alfabética dos nomes latinos das espécies.
Последнее обновление: 2010-11-24
Частота использования: 1
Качество:
- prieš duomenis turi būti nurodytas kodas, kuris nuo kiekvieno kito kodo atskiriamas tarpeliu.
- os dados são antecedidos do código indicado e separados entre eles por um espaço.
Последнее обновление: 2013-07-22
Частота использования: 1
Качество:
a) kiekvienos žvejybos operacijai naudojamos ūdos kiekvieno galo vieta ir gylis ties kiekvienu ūdos galu;
a) a posição e a profundidade do mar na extremidade de cada linha num dado lanço;
Последнее обновление: 2010-11-24
Частота использования: 1
Качество:
b) kiekvieno mėnesio paskutinę dieną (įskaitant informaciją apie tai, kad licencijų neišduota):
b) no último dia de cada mês, incluindo as notificações "zero":
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
išplaukimo ataskaita pateikiama ne anksčiau kaip prieš 12 valandų ir ne vėliau kaip prieš 6 valandas iki kiekvieno išplaukimo iš Žpao konvencijos rajono.
as comunicações de saída são feitas, no máximo, 12 horas e, no mínimo, 6 horas antes de cada saída da zona da convenção seafo.
Последнее обновление: 2010-11-24
Частота использования: 1
Качество:
gavus leidimą, į visas atitinkamas didžiausias leidžiamas žvejybos pastangas tuo pat metu įskaičiuojamos kiekvieno iš įrankių žvejybos pastangos, kurios naudojamos to reiso metu.
uma vez dada a autorização, o esforço de pesca exercido nessa viagem é imputado simultaneamente ao esforço de pesca máximo autorizado para cada uma das artes em causa.
Последнее обновление: 2013-07-22
Частота использования: 1
Качество:
laivo kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieno valdymo laikotarpio pirmą dieną vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį žvejybos įrankį ar įrankius jis ketina naudoti būsimuoju valdymo laikotarpiu.
antes do primeiro dia de cada período de gestão, os capitães dos navios ou os seus representantes comunicam às autoridades do estado-membro de pavilhão a arte ou as artes que pretendem utilizar nesse período de gestão.
Последнее обновление: 2013-07-22
Частота использования: 3
Качество:
- kiekvieno tinklo ilgis yra ne didesnis kaip 4 jūrmylės, o bendras vienu metu naudojamų tinklų ilgis yra ne didesnis kaip 20 km vienam laivui;
- as redes tenham, cada uma, um comprimento máximo de 4 milhas marítimas, não podendo o comprimento total do conjunto das redes utilizadas simultaneamente ser superior a 20 km por navio;
Последнее обновление: 2013-07-22
Частота использования: 1
Качество:
(4) 10 straipsnyje nustatyta, kad po kiekvieno kasmetinio pratęsimo, kiekvienos gaminių grupės kiekis didinamas 2,5 %.
(4) o artigo 10.o estipula que com cada prorrogação anual, as quantidades correspondentes a cada grupo de produtos aumentarão 2,5 %.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
a) bendras leidžiamas sužvejoti kiekis (blsk) - kiekvieno ištekliaus kiekis, kurį kasmet galima sužvejoti ir iškrauti;
a) "total admissível de capturas" (tac): as quantidades de cada unidade populacional que podem ser capturadas e desembarcadas em cada ano;
Последнее обновление: 2010-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(10) siekiant supaprastinti procedūras ir užtikrinti logistinį veiksmingumą, galėtų būti nereikalaujama ant kiekvieno sandėliuojamo vieneto nurodyti sutarties numerį, kai sutarties numeris nurodytas sandėlio registracijos žurnale.
(10) por motivos de simplificação e de eficiência logística, pode ser derrogado à exigência de indicar o número do contrato em cada unidade armazenada sempre que o número do contrato seja inscrito no registo do armazém.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
kiekviena valstybė narė imasi atitinkamų priemonių, kad patikrintų gautos informacijos tikslumą, ir bendradarbiauja su vėliavos valstybe, siekdama užtikrinti, kad iškrautas kiekis atitiktų kiekvieno laivo sužvejotų žuvų kiekį, apie kurį pranešta.
os estados-membros tomam as medidas adequadas para verificar a exactidão das informações recebidas e cooperam com o estado de pavilhão para assegurar que os desembarques sejam coerentes com as quantidades de capturas declaradas de cada navio.
Последнее обновление: 2010-11-24
Частота использования: 1
Качество:
kiekviena valstybė narė nedelsdama persiunčia tą informaciją komisijai.
os estados-membros transmitem prontamente essas informações à comissão.
Последнее обновление: 2010-11-24
Частота использования: 3
Качество: