Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
talco in polvere
tal'k
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
latte scremato in polvere
Обезмаслено мляко на прах
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
junlans regia shell di in polvere
shell powder
Последнее обновление: 2013-08-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no, quando la terra sarà polverizzata, in polvere fine,
Так нет [вы не должны так поступать]! Когда будет распростерта земля плоско [в День Суда],
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
che nulla lasciava sul suo percorso senza ridurlo in polvere.
(который) не оставляет ничего, над чем пройдет, не превратив его в прах.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
ricordati che come argilla mi hai plasmato e in polvere mi farai tornare
Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
riconoscono il loro peccato. che siano ridotti in polvere i compagni della fiamma!
И они признались в своем грехе [в неверии]; прочь же, обитатели Ада (от милосердия Аллаха)!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ma come, quando saremo morti e ridotti in polvere...? sarebbe tornare da lontano!”.
Уже ли после того как умрем и сделаемся прахом?) - Это - несбыточный поворот):
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dicono: “quando saremo morti e ridotti in polvere e ossa, davvero saremo resuscitati?
Они сказали: «Разве (это возможно, что) когда мы умрем и станем землей и костями [полностью истлеем], разве ж мы действительно будем воскрешены?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
e dicevano: “dopo che saremo morti e ridotti in polvere ed ossa, saremo forse resuscitati?
и вопрошали: "Неужели, когда мы умрем и превратимся в [истлевшие] кости, неужели нас [тогда] и вправду воскресят?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование