Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veni corona
kommen!
Последнее обновление: 2020-06-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
corona ornata est rosa
aber die gerechten werden aus glauben leben
Последнее обновление: 2021-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapientis timor domini corona
die angst vor der krone
Последнее обновление: 2021-01-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
corona aurea super caput eius
krone
Последнее обновление: 2022-08-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sephi cheter corona radix arboris
the father of the crown of the root of the tree, shepho, chet ehieh
Последнее обновление: 2020-12-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
surge, et vade in iudicium cecidit corona
hinfallen aufstehen krone richten weitergehen
Последнее обновление: 2014-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietu
graue haare sind eine krone der ehren, die auf dem wege der gerechtigkeit gefunden wird.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
corona radix arboris sephi cheter ehieh pater
the father of the crown of the root of the tree, shepho, chet ehieh
Последнее обновление: 2021-05-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et induunt eum purpuram et inponunt ei plectentes spineam corona
und zogen ihm einen purpur an und flochten eine dornene krone und setzten sie ihm auf,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget t
sie wird dein haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen krone.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationu
denn gut währt nicht ewiglich, und die krone währt nicht für und für.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu
und du wirst sein eine schöne krone in der hand des herrn und ein königlicher hut in der hand deines gottes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in die illa erit dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi su
zu der zeit wird der herr zebaoth sein eine liebliche krone und ein herrlicher kranz den Übriggebliebenen seines volks
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in domino carissim
also, meine lieben und ersehnten brüder, meine freude und meine krone, besteht also in dem herrn, ihr lieben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et altare portetu
und zwei goldene ringe unter dem kranz zu beiden seiten, daß man stangen darein tue und ihn damit trage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante dominum nostrum iesum estis in adventu eiu
denn wer ist unsre hoffnung oder freude oder krone des ruhms? seid nicht auch ihr es vor unserm herrn jesus christus zu seiner zukunft?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere
und ich sah, und siehe, ein weißes pferd. und der daraufsaß, hatte einen bogen; und ihm ward gegeben eine krone, und er zog aus sieghaft, und daß er siegte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fecitque ei coronam aureolam per gyrum et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et possit altare portar
und zwei goldene ringe unter dem kranz zu beiden seiten, daß man stangen darein täte und ihn damit trüge.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: