Вы искали: nationibus (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

nationibus

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

ad faciendam vindictam in nationibus increpationes in populi

Румынский

ca să facă răzbunare asupra neamurilor, şi să pedepsească popoarele;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

devoratus est israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundu

Румынский

israel este nimicit! acum ei au ajuns printre neamuri ca un vas fără preţ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ut deiceret semen eorum in nationibus et dispergeret eos in regionibu

Румынский

prin puterea lui, ei au făcut semne minunate în mijlocul lor, au făcut minuni în ţara lui ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus dominus regnavi

Румынский

să se bucure cerurile, şi să se veselească pămîntul! să se spună printre neamuri că domnul împărăţeşte!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

atque disperget in omnes gentes et remanebitis pauci in nationibus ad quas vos ducturus est dominu

Румынский

domnul vă va împrăştia printre popoare, şi nu veţi rămînea decît un mic număr în mijlocul neamurilor unde vă va duce domnul.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus sui

Румынский

dela ei se trag popoarele din ţările neamurilor de pe malul mării, după ţinuturile lor, după limba fiecăruia, după familiile lor, după seminţiile lor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vosque cernitis omnia quae fecerit dominus deus vester cunctis per circuitum nationibus quomodo pro vobis ipse pugnaveri

Румынский

aţi văzut tot ce a făcut domnul, dumnezeul vostru, tuturor neamurilor acelora dinaintea voastră; căci domnul, dumnezeul vostru, a luptat pentru voi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

evoluto autem multo tempore postquam pacem dominus dederat israheli subiectis in gyro nationibus universis et iosue iam longevo et persenilis aetati

Румынский

de multă vreme domnul dăduse odihnă lui israel, izbăvindu -l de toţi vrăjmaşii cari -l înconjurau. iosua era bătrîn, înaintat în vîrstă.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

congregabo omnes gentes et deducam eas in valle iosaphat et disceptabo cum eis ibi super populo meo et hereditate mea israhel quos disperserunt in nationibus et terram meam diviserun

Румынский

voi strînge pe toate neamurile, şi le voi pogorî în valea lui iosafat. acolo, mă voi judeca cu ele, pentru poporul meu, pentru israel, moştenirea mea, pe care l-au risipit printre neamuri, împărţind între ele ţara mea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,298,940 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK