Вы искали: schiffsneubauten (Немецкий - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

schiffsneubauten*

Греческий

Νέες ναυπηγήσεις

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vierteljährlicher auftragseingang für schiffsneubauten

Греческий

Τριμηνιαίος ρυθμός δημιουργίας νέων ναυπηγικών παραγγελιών

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

preisindex für schiffsneubauten (1987 = 100)

Греческий

Δείκτης τιμών για νέες ναυπηγήσεις πλοίων (1987 = 100)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für ausgewählte schiffsneubauten (neue untersuchung)

Греческий

κατασκευής επιλεγμένων νέων πλοίων (νέες έρευνες)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1 - entwicklung der preise für schiffsneubauten

Греческий

Πίνακας 1 - Εξέλιξη των τιμών νεότευκτων πλοίων

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die kommission untersucht derzeit 60 aufträge für schiffsneubauten.

Греческий

Η Επιτροπή διερευνά αυτή τη στιγμή 60 συγκεκριμένες παραγγελίες πλοίων.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schaubild 3 - preisindex für schiffsneubauten (1987=100)

Греческий

Διάγραμμα 3 - Δείκτης τιμών νέων κατασκευών (1987=100)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gefertigten schiffsneubauten werden zum schiffslift verschoben und dort zu wasser gelassen.

Греческий

Τα έτοιμα νέα πλοία μεταφέρονται στον ανυψωτήρα και εκεί καθελκύονται.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bislang wird bei sämtlichen schiffsneubauten die breite der heutigen seecontainer zu grunde gelegt.

Греческий

Μέχρι σήμερα, όλα τα νέα πλοία κατασκευάζονται με βάση το πλάτος των σημερινών εμπορευματοκιβωτίων θαλάσσης.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein weltweites qualitätsbewertungssystem für werften, das schiffsneubauten und reparaturen erfasst, sollte eingerichtet werden.

Греческий

Πρέπει να αναπτυχθεί ένα σύστημα αξιολόγησης της ποιότητας των πλοίων σε διεθνές επίπεδο, που να καλύπτει τον τομέα της ναυπήγησης και επισκευής.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei schiffsneubauten können die messungen natürlich entsprechend den vorschriften der neuen regelung erfolgen; bei den

Греческий

Αυτές οι τροπολογίες και αυτές οι παρατηρήσεις δεν μεταβάλλουν όμως σε τίποτε την υποστήριξη του εισηγη­τή υπέρ του οργάνου ecip.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im jahr 2000 haben sich die preise für schiffsneubauten in bestimmten marktsegmenten von dem tiefststand nach der asienkrise im jahr 1997 erholt.

Греческий

Το 2000, αναφέρθηκε ότι οι τιμές των νέων πλοίων ανέκαμψαν σε ορισμένα τμήματα της αγοράς από τις πολύ χαμηλές τιμές που παρατηρήθηκαν μετά την ασιατική κρίση του 1997.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da die investitionen nicht die engpässe betreffen, kann die kapazität für schiffsneubauten sowie reparaturen und umbauten nicht zunehmen.

Греческий

Δεδομένου ότι οι επενδύσεις δεν αφορούν τους εν λόγω περιορισμούς, η ικανότητα ναυπήγησης νέων πλοίων καθώς και επισκευών και μετατροπών δεν μπορεί να αυξηθεί.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der bericht stellt fest, dass im jahr 2000 gegenüber dem vorjahr 56 % mehr aufträge für schiffsneubauten erteilt wurden.

Греческий

Η έκθεση σημειώνει ότι το 2000 σημειώθηκε σημαντική αύξηση των παραγγελιών για νέα πλοία, με 56 % περισσότερες παραγγελίες από αυτές που είχαν δοθεί το 1999.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die werften in der eu profitierten ebenfalls erheblich von der gestiegenen nachfrage nach schiffsneubauten, das allerdings weitgehend durch aufträge für kreuzfahrtschiffe.

Греческий

Τα ναυπηγεία της ΕΕ ωφελήθηκαν επίσης σημαντικά από τη μεγαλύτερη ζήτηση για πλοία, αν και στο σημείο αυτό κύριο ρόλο μπορεί να έπαιξαν οι παραγγελίες για κρουαζιερόπλοια.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein teil der reparaturarbeiten würde an land ausgeführt. dazu werde der außenbauplatz benötigt, der bereits für die fertigung von schiffsneubauten verwendet werde.

Греческий

Μέρος των εργασιών επισκευής θα εκτελείται στην ξηρά. Προς τούτο απαιτείται ο εξωτερικός χώρος, ο οποίος ήδη χρησιμοποιείται για την κατασκευή νέων πλοίων.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch diese schiffsneubauten wird die krise auch auf dem frachtmarkt verschärft, d.h. es werden zu viele schiffe um dieselbe fracht konkurrieren.

Греческий

Τα νέα αυτά πλοία θα επιδεινώσουν την κρίση στη ναυλαγορά, διότι πάρα πολλά πλοία θα ανταγωνίζονται για το ίδιο φορτίο.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tabelle 6 enthält die auftragsbezogenen betriebsbeihilfen für schiffsneubauten, umbauten und fischereifahrzeuge und spiegelt die beihilfeintensitäten wider, für die von der kommission gemäß der schiffbaurichtlinie höchstgrenzen vorgegeben werden.

Греческий

Στον Πίνακα 6 παρατίθενται οι ενισχύσεις λειτουργίας για την κατασκευή ή την μετασκευή σκαφών και τα αλιευτικά σκάφη και, ως εκ τούτου, ο εν λόγω πίνακας εκφράζει τις εντάσεις των ενισχύσεων για τις οποίες η Επιτροπή καθορίζει ανώτατα όρια κατ’ εφαρμογή της οδηγίας για τη ναυπηγική βιομηχανία.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus technischer sicht werden engpässe bei den vorgeschalteten arbeitsstufen, das heißt in den schiffbauhallen und auf dem außenbauplatz, die rolandwerft daran hindern ihren ausstoß an schiffsneubauten und ihre reparaturtätigkeit zu vergrößern.

Греческий

Από τεχνική άποψη, η rolandwerft δεν θα μπορέσει να αυξήσει το παραγωγικό της αποτέλεσμα όσον αφορά τα νέα πλοία και τις δραστηριότητες επισκευής λόγω περιορισμών στα προγενέστερα στάδια των εργασιών.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das angebot ist nach wie vor größer als die nachfrage, und trotz verstärkten auftragseingangs in den ersten 8 monaten dieses jahres infolge günstiger marktbedingungen haben sich die preise für schiffsneubauten von dem seit 1997 zu beobachtenden verfall nicht vollständig erholt.

Греческий

Η προσφορά εξακολουθεί να είναι μεγαλύτερη από τη ζήτηση και, παρά την αυξημένη δραστηριότητα παραγγελιών κατά τους πρώτους 8 μήνες του τρέχοντος έτους λόγω των ευνοϊκών συνθηκών της αγοράς, οι τιμές των πλοίων δεν έχουν ανακάμψει πλήρως από την πτώση των τιμών που σημειώθηκε από το 1997.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,408,892 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK