Спросить у Google

Вы искали: planungsleitlinien (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

Planungsleitlinien für das Gesundheitswesen

Испанский

Directivas de Planificación en Salud

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

Planungsleitlinien für das Gesundheitswesen

Испанский

Directrices para la Planificación en Salud

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

Planungsleitlinien für das Gesundheitswesen

Испанский

Normas de Planificación en Salud

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

Ergebnis 2 : Planungsleitlinien zur Verbesserung der Arbeitssituation

Испанский

2 Elaborar un perfil simplificado de la situación de trabajo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

spezifische Planungsleitlinien für Projekte zur Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen;

Испанский

Directrices específicas para la planificación de proyectos en el ámbito de la electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Im September des Jahres n-2 arbeitet die Leitung auf dieser Grundlage Planungsleitlinien aus.

Испанский

Una vez consolidados los proyectos, se presenta un proyecto de programa al consejo de administración al mismo tiempo que un anteproyecto de presu- puesto al inicio del año (n-1).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die Kommission teilt den Mitgliedstaaten spätestens am 31. Januar 2005 die Planungsleitlinien und die indikativen Mittelzuweisungen mit.

Испанский

a más tardar el 31 de enero de 2005, la Comisión comunicará a los Estados miembros las directrices de programación y las dotaciones financieras indicativas de los importes correspondientes;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Die Kommission teilt den Mitgliedstaaten spätestens am 31. Januar 2005 die Planungsleitlinien und die vorläufigen Mittelzuweisungen mit.

Испанский

a más tardar el 31 de enero de 2005, la Comisión comunicará a los Estados miembros las directrices de programación y las dotaciones financieras indicativas que les hayan sido asignadas;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

In erster Linie ist es notwendig, für die Berufsausbildung der Deponiefachleute und ‑betreiber Planungsleitlinien zu entwickeln.

Испанский

En primer lugar, se deben adoptar orientaciones programáticas por lo que se refiere a la formación profesional del personal técnico y de los gestores de los vertederos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) Die Kommission teilt den Mitgliedstaaten spätestens am 31. Januar 2005 die Planungsleitlinien und die vorläufigen Mittelzuweisungen mit.

Испанский

a) a más tardar el 31 de enero de 2005, la Comisión comunicará a los Estados miembros las directrices de programación y las dotaciones financieras indicativas que les hayan sido asignadas;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

— In erster Linie ist es notwendig, für die Berufsausbildung der Deponiefachleute und -betreiber Planungsleitlinien zu entwickeln.

Испанский

El CES propone algunos añadidos y/o sugerencias para mejorar el contenido de la directiva marco:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

_________________________________________________________________________ beispielsweise Planungsleitlinien für den städtischen Verkehr herausgeben oder Städte mit mehr als z. B. 250 000 Einwohnern beauflagen, Pläne für den städtischen Verkehr vorzulegen.

Испанский

_________________________________________________________________________ ello, es preciso elaborar planes asociados de fomento de la marcha a pie y en bicicleta (como se ha mencionado anteriormente) y del transporte público (véase el siguiente punto).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Das vorgeschlagene Modell zur ergonomischen Bewertung von Produktionsstätten ermöglicht es, die notwendigen ergonomischen Anpassungen im "Entwurfstadium" zu ermitteln; es enthält Vorschläge für die Planungsleitlinien.

Испанский

Es imposible, o cuando menos muy problemático, realizar tal comprobación empleando los términos habituales de "función" y/o de función jerárquica, para interpretar y describir las situaciones laborales.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

Der Ausschuß stimmt dem Vorschlag zu. unterstreicht aber, daß es wichtig ist, Planungsleitlinien für die Berufsaus­bildung der Deponiefachleute und ­betreibet­ zu entwickeln, geeignete Formen der Bürgerbeteili­gung vorzusehen und Gemeinschaftsvorschriften über die zivilrechtliche Haftung bei Umweltschä­den festzulegen.

Испанский

Favorable, si bien se destaca en él la importancia de adoptar programas de formación profesional continua, para el personal técnico y los concesionarios de vertederos, establecer formas adecuadas de participación de los ciudadanos y definir una normativa comunitaria de responsabilidad civil por daños contra el medio ambiente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bestehenden Planungs- und Verwaltungsverfahren für potentielle EE-Strom-Erzeuger zu überprüfen und festzustellen, was gegebenenfalls getan werden kann, um die gesetzlichen Hemmnisse einer verstärkten EE-Strom-Erzeugung abzubauen, wie z.B. (a) Einrichtung einer einzigen Annahmestelle für Genehmigungsanträge, (b) Koordinierung zwischen den beteiligten Verwaltungsstellen und Festlegung vernünftiger Fristen, (c) Einführung eines Eilverfahrens für EE-Strom-Erzeuger, (d) ggf. Einrichtung von Mechanismen, wonach die Genehmigung automatisch als erteilt gilt, wenn innerhalb einer bestimmten Frist eine Entscheidung durch die zuständigen Stellen zu einem Genehmigungsantrag nicht ergangen ist, (e) spezifische Planungsleitlinien für EE-Strom-Projekte, (f) Ausweisung geeigneter Standorte für den Bau neuer Kapazitäten zur EE-Strom-Erzeugung auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene und (g) Einführung von Schulungsprogrammen für das mit den Genehmigungsverfahren befaßte Personal, sowie

Испанский

Estas iniciativas podrían ser las siguientes: a) el establecimiento de un único lugar de recepción para las solicitudes de autorización, b) la coordinación entre los diversos organismos administrativos competentes y la fijación de plazos razonables, c) la elaboración de un procedimiento «acelerado» de planificación para los productores de FER, d) llegado el caso, la creación de mecanismos que permitan que la ausencia de una decisión sobre una solicitud de autorización por parte de las autoridades competentes en un plazo determinado concluya automáticamente en una autorización, e) la elaboración de directrices de planificación específicas para los proyectos de FER, f) el establecimiento, a escala nacional, regional o local, de planes de desarrollo en los que se indiquen los lugares adecuados para la ubicación de nuevas instalaciones de generación de electricidad de FER, y g) la introducción de programas de formación para el personal responsable de los procedimientos de autorización.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

R. GROB "Planungsleitlinien Arbeitsstrukturierung: Systematik zur Gestaltung von Arbeitssystemen", Siemens AG (Publikationsabteilung), Berlin, München, 1982.

Испанский

R. GROB Planungsleitlinien Arbeitsstrukturierung: Systematik zur Gestaltung von Arbeitssystemen (Normas de planificación para la estructuración del trabajo: sistemática para el diseño de sistemas de trabajo), Siemens AG (departamento de publicaciones), Berlín, Munich, 1982.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK