Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gattungsbezeichnungen sind.
siano generici.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
gattungsbezeichnungen werden nicht eingetragen.
considerando che non vengono registrate le denominazioni generiche;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gattungsbezeichnungen sind jedoch nicht eintragungsfähig.
tuttavia non vengono registrate le denominazioni generiche.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
2. die zu gattungsbezeichnungen gewordenen bezeichnungen;
2. il carattere generico,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
entsprechend haben auch gattungsbezeichnungen nur einen geringen marktanteil.
le denominazioni divenute "generiche" riguardano invece un'altra piccola parte del mercato.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
traditionelle begriffe werden in der union nicht zu gattungsbezeichnungen.
le menzioni tradizionali non diventano generiche nell’unione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
(2) geschützte namen dürfen nicht zu gattungsbezeichnungen werden.
le denominazioni protette non possono diventare generiche.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 2
Качество:
(2) traditionelle begriffe werden in der gemeinschaft keine gattungsbezeichnungen.
le menzioni tradizionali non diventano generiche nella comunità.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht eingetragen werden.
le denominazioni divenute generiche non possono essere registrate.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
die in anhang iii aufgeführten geografischen angaben dürfen nicht zu gattungsbezeichnungen werden.
le indicazioni geografiche elencate nell’allegato iii non possono diventare generiche.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gattungsbezeichnungen, kollisionen mit namen von pflanzensorten und tierrassen, mit gleichlautenden namen und marken
genericità, conflitti con nomi di varietà vegetali o di razze animali, omonimi e marchi
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht in anhang iii eingetragen werden.
le denominazioni divenute generiche non possono essere registrate nell'allegato iii.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
anhang i: liste der ursprungsbezeichnungen und geographischen angaben anhang ii: liste der gattungsbezeichnungen
allegato i: elenco delle denominazioni d'origine e delle indicazioni geografiche allegato ii: elenco dei prodotti generici
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
namen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht als ursprungsbezeichnung oder geografische angabe geschützt werden.
i nomi diventati generici non sono protetti in quanto denominazioni di origine o indicazioni geografiche.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
- die verwendung zusammengesetzter bezeichnungen in verbindung mit einer der in artikel 1 absätze 2 und 4 aufgeführten gattungsbezeichnungen.
- l'uso di termini composti comprendenti una delle definizioni generiche di cui all'articolo 1, paragrafi 2 e 4.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
namen, die gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht als geschützte ursprungsbezeichnungen oder geschützte geografische angaben eingetragen werden.
i nomi divenuti generici non possono essere registrati come denominazioni di origine protette o indicazioni geografiche protette.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
artikel 36 des ewg-vertrages ist dahin auszulegen, daß er zum schutz von gattungsbezeichnungen nicht ermächtigt."
189 del trattato cee; per il resto, il ricorso è respinto; ciascuna delle parti sopporterà le proprie spese".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
geschützte geografische angaben dürfen in der union nicht zu gattungsbezeichnungen im sinne von artikel 32 absatz 1 werden.
le indicazioni geografiche protette non diventano generiche nell’unione ai sensi dell’articolo 32, paragrafo 1.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der geltungsbereich der verordnung wird genau abgegrenzt. grundsätzlich gilt, daß bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, nicht eingetragen werden dürfen.
viene in particolare precisato il campo di applicazione del regolamento ed introdotto il principio generale di vietare la registrazione di denominazioni divenute generiche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
griechenland schließt sich der auffassung an, dass die begriffe „aceto balsamico“, „balsamic“ usw. gattungsbezeichnungen sind.
la grecia sostiene inoltre che i termini «aceto balsamico», «balsamic», ecc. siano generici.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: