Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gattungsbezeichnungen sind.
siano generici.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gattungsbezeichnungen werden nicht eingetragen.
considerando che non vengono registrate le denominazioni generiche;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gattungsbezeichnungen sind jedoch nicht eintragungsfähig.
tuttavia non vengono registrate le denominazioni generiche.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
2. die zu gattungsbezeichnungen gewordenen bezeichnungen;
2. il carattere generico,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entsprechend haben auch gattungsbezeichnungen nur einen geringen marktanteil.
le denominazioni divenute "generiche" riguardano invece un'altra piccola parte del mercato.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
traditionelle begriffe werden in der union nicht zu gattungsbezeichnungen.
le menzioni tradizionali non diventano generiche nell’unione.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(2) geschützte namen dürfen nicht zu gattungsbezeichnungen werden.
le denominazioni protette non possono diventare generiche.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(2) traditionelle begriffe werden in der gemeinschaft keine gattungsbezeichnungen.
le menzioni tradizionali non diventano generiche nella comunità.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht eingetragen werden.
le denominazioni divenute generiche non possono essere registrate.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
die in anhang iii aufgeführten geografischen angaben dürfen nicht zu gattungsbezeichnungen werden.
le indicazioni geografiche elencate nell’allegato iii non possono diventare generiche.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gattungsbezeichnungen, kollisionen mit namen von pflanzensorten und tierrassen, mit gleichlautenden namen und marken
genericità, conflitti con nomi di varietà vegetali o di razze animali, omonimi e marchi
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht in anhang iii eingetragen werden.
le denominazioni divenute generiche non possono essere registrate nell'allegato iii.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anhang i: liste der ursprungsbezeichnungen und geographischen angaben anhang ii: liste der gattungsbezeichnungen
allegato i: elenco delle denominazioni d'origine e delle indicazioni geografiche allegato ii: elenco dei prodotti generici
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
namen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht als ursprungsbezeichnung oder geografische angabe geschützt werden.
i nomi diventati generici non sono protetti in quanto denominazioni di origine o indicazioni geografiche.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
- die verwendung zusammengesetzter bezeichnungen in verbindung mit einer der in artikel 1 absätze 2 und 4 aufgeführten gattungsbezeichnungen.
- l'uso di termini composti comprendenti una delle definizioni generiche di cui all'articolo 1, paragrafi 2 e 4.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
namen, die gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht als geschützte ursprungsbezeichnungen oder geschützte geografische angaben eingetragen werden.
i nomi divenuti generici non possono essere registrati come denominazioni di origine protette o indicazioni geografiche protette.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 36 des ewg-vertrages ist dahin auszulegen, daß er zum schutz von gattungsbezeichnungen nicht ermächtigt."
189 del trattato cee; per il resto, il ricorso è respinto; ciascuna delle parti sopporterà le proprie spese".
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
geschützte geografische angaben dürfen in der union nicht zu gattungsbezeichnungen im sinne von artikel 32 absatz 1 werden.
le indicazioni geografiche protette non diventano generiche nell’unione ai sensi dell’articolo 32, paragrafo 1.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der geltungsbereich der verordnung wird genau abgegrenzt. grundsätzlich gilt, daß bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, nicht eingetragen werden dürfen.
viene in particolare precisato il campo di applicazione del regolamento ed introdotto il principio generale di vietare la registrazione di denominazioni divenute generiche.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
griechenland schließt sich der auffassung an, dass die begriffe „aceto balsamico“, „balsamic“ usw. gattungsbezeichnungen sind.
la grecia sostiene inoltre che i termini «aceto balsamico», «balsamic», ecc. siano generici.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: