您搜索了: gattungsbezeichnungen (德语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Italian

信息

German

gattungsbezeichnungen

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

gattungsbezeichnungen sind.

意大利语

siano generici.

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

德语

gattungsbezeichnungen werden nicht eingetragen.

意大利语

considerando che non vengono registrate le denominazioni generiche;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

gattungsbezeichnungen sind jedoch nicht eintragungsfähig.

意大利语

tuttavia non vengono registrate le denominazioni generiche.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

2. die zu gattungsbezeichnungen gewordenen bezeichnungen;

意大利语

2. il carattere generico,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

entsprechend haben auch gattungsbezeichnungen nur einen geringen marktanteil.

意大利语

le denominazioni divenute "generiche" riguardano invece un'altra piccola parte del mercato.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

traditionelle begriffe werden in der union nicht zu gattungsbezeichnungen.

意大利语

le menzioni tradizionali non diventano generiche nell’unione.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

德语

(2) geschützte namen dürfen nicht zu gattungsbezeichnungen werden.

意大利语

le denominazioni protette non possono diventare generiche.

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 2
质量:

德语

(2) traditionelle begriffe werden in der gemeinschaft keine gattungsbezeichnungen.

意大利语

le menzioni tradizionali non diventano generiche nella comunità.

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

德语

bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht eingetragen werden.

意大利语

le denominazioni divenute generiche non possono essere registrate.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

德语

die in anhang iii aufgeführten geografischen angaben dürfen nicht zu gattungsbezeichnungen werden.

意大利语

le indicazioni geografiche elencate nell’allegato iii non possono diventare generiche.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

gattungsbezeichnungen, kollisionen mit namen von pflanzensorten und tierrassen, mit gleichlautenden namen und marken

意大利语

genericità, conflitti con nomi di varietà vegetali o di razze animali, omonimi e marchi

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht in anhang iii eingetragen werden.

意大利语

le denominazioni divenute generiche non possono essere registrate nell'allegato iii.

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

德语

anhang i: liste der ursprungsbezeichnungen und geographischen angaben anhang ii: liste der gattungsbezeichnungen

意大利语

allegato i: elenco delle denominazioni d'origine e delle indicazioni geografiche allegato ii: elenco dei prodotti generici

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

namen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht als ursprungsbezeichnung oder geografische angabe geschützt werden.

意大利语

i nomi diventati generici non sono protetti in quanto denominazioni di origine o indicazioni geografiche.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:

德语

- die verwendung zusammengesetzter bezeichnungen in verbindung mit einer der in artikel 1 absätze 2 und 4 aufgeführten gattungsbezeichnungen.

意大利语

- l'uso di termini composti comprendenti una delle definizioni generiche di cui all'articolo 1, paragrafi 2 e 4.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

namen, die gattungsbezeichnungen geworden sind, dürfen nicht als geschützte ursprungsbezeichnungen oder geschützte geografische angaben eingetragen werden.

意大利语

i nomi divenuti generici non possono essere registrati come denominazioni di origine protette o indicazioni geografiche protette.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

artikel 36 des ewg-vertrages ist dahin auszulegen, daß er zum schutz von gattungsbezeichnungen nicht ermächtigt."

意大利语

189 del trattato cee; per il resto, il ricorso è respinto; ciascuna delle parti sopporterà le proprie spese".

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

geschützte geografische angaben dürfen in der union nicht zu gattungsbezeichnungen im sinne von artikel 32 absatz 1 werden.

意大利语

le indicazioni geografiche protette non diventano generiche nell’unione ai sensi dell’articolo 32, paragrafo 1.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der geltungsbereich der verordnung wird genau abgegrenzt. grundsätzlich gilt, daß bezeichnungen, die zu gattungsbezeichnungen geworden sind, nicht eingetragen werden dürfen.

意大利语

viene in particolare precisato il campo di applicazione del regolamento ed introdotto il principio generale di vietare la registrazione di denominazioni divenute generiche.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

griechenland schließt sich der auffassung an, dass die begriffe „aceto balsamico“, „balsamic“ usw. gattungsbezeichnungen sind.

意大利语

la grecia sostiene inoltre che i termini «aceto balsamico», «balsamic», ecc. siano generici.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,767,447,017 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認