Спросить у Google

Вы искали: arzneimittelbereich (Немецкий - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

Die Voraussetzungen für eine Gemeinschaftsaktion im Arzneimittelbereich

Португальский

As condições de uma acção comunitária no sector farmacêutico

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Dies ist im Arzneimittelbereich die gängige Vorgehensweise.

Португальский

Trata-se de uma atitude habitual no sector farmacêutico.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Umfassende Überarbeitung zur Anpassung an das aktuelle Umfeld im Arzneimittelbereich

Португальский

Revisão exaustiva para efeitos de harmonização com o atual quadro farmacêutico

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Warum kann man die Überführung in den Arzneimittelbereich nicht eher vollziehen?

Португальский

Por que razão não podem ser transferidos para a categoria de medicamentos antes dessa data?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Gewährleistung einer verstärkten Überwachung des Marktes (strengere Aufsicht im Arzneimittelbereich),

Португальский

assegurar uma maior vigilância do mercado (reforço da farmacovigilância),

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Bei allen Regelungen im Arzneimittelbereich müssen stets die Interessen der Patienten im Mittelpunkt stehen.

Португальский

O interesse dos pacientes tem de estar sempre no centro de quaisquer regulamentações no domínio do produtos farmacêuticos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Bei allen Regelungen im Arzneimittelbereich müssen stets die Interessen der Patienten im Mittelpunkt stehen.

Португальский

O interesse dos pacientes tem de estar sempre no centro de quaisquer regulamentações no domínio dos produtos farmacêuticos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Indikator 7: FuE im Arzneimittelbereich ‑ Aufwendungen der Industrie und daraus resultierende Produktivität

Португальский

Indicador 7: Despesas e produtividade no domínio da I&D

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

Von der gesamten Zunahme im Arzneimittelbereich entfielen 47% auf die Werbung für 50 Medikamente.

Португальский

Do conjunto do aumento ligado aos medicamentos, 47% deveram-se aos 50 medicamentos que foram objecto de publicidade.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Die Anwendung des Arzneimittelrechts der Gemeinschaft kann durch nationale Vor­schriften im Arzneimittelbereich durchaus verhindert werden.

Португальский

é evidente, também, que uma legislação farmacêutica nacional pode impedir a aplicação de uma legislação europeia;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Ethylcellulose wird aus Zellstoff oder Baumwolle gewonnen und im Arzneimittelbereich häufig als Füllstoff in Tabletten verwendet.

Португальский

A etilcelulose é preparada a partir de pasta de madeira ou de algodão e amplamente utilizada como substância de enchimento em comprimidos (indústria farmacêutica).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Ethylcellulose wird aus Zellstoff oder Baumwolle gewonnen und im Arzneimittelbereich häu­fig als Füllstoff in Tabletten verwendet.

Португальский

A etilcelulose é preparada a partir de pasta de madeira ou de algodão e amplamente utilizada como substância de enchimento em comprimidos (indústria farmacêutica).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Generell besteht das Ziel auch weiterhin im freien Arzneimittelverkehr und der Vollendung des Binnenmarktes im Arzneimittelbereich.

Португальский

O principal objectivo permanece a livre circulação de medicamentos e a realização do mercado único no sector farmacêutico.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Mitte der 90er Jahre erreichten die USA das Niveau der EU-Aufwendungen für FuE im Arzneimittelbereich.

Португальский

Em meados dos anos 90, os EUA atingiram os níveis da UE relativamente às despesas da indústria farmacêutica no domínio da investigação e desenvolvimento.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.2 Innovationen im Arzneimittelbereich werden durch neue wissenschaftliche Erkenntnisse angeregt, insbesondere im Verständnis von Biologie.

Португальский

3.2 As inovações farmacêuticas são inspiradas por novas descobertas científicas, em particular no domínio do entendimento da biologia.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Es enthält eine große Anzahl innovativer Projekte im Arzneimittelbereich, um Anreize für bestehende und potenzielle internationale Forschungsnetze zu schaffen6.

Португальский

Dela fazem parte inúmeros projectos farmacêuticos inovadores que visam estimular as redes de investigação internacional, quer as existentes quer as que venham a ser criadas6.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Im Arzneimittelbereich bietet der Pharmazeutische Ausschuss der Kommission zudem ein Forum, das für den einschlägigen Informationsaustausch von entscheidender Bedeutung ist.

Португальский

No sector farmacêutico, o Comité Farmacêutico da Comissão constitui um fórum privilegiado para o intercâmbio de informações neste domínio.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Im Arzneimittelbereich bietet der Pharmazeutische Ausschuss der Kommission zudem ein Forum, das für den einschlägigen Informationsaustausch von entscheidender Bedeutung ist.

Португальский

No sector farmacêutico, o Comité Farmacêutico da Comissão representa um fórum privilegiado para o intercâmbio de informações neste domínio.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Im Arzneimittelbereich bietet der Pharmazeutische Ausschuss der Kommission zudem ein Forum, das für den einschlägigen Informationsaustausch von entscheidender Bedeutung ist.

Португальский

No setor farmacêutico, o Comité Farmacêutico da Comissão constitui um fórum privilegiado para o intercâmbio de informações neste domínio.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Darüber hinaus wird sich die EMEA bei den für den Arzneimittelbereich zuständigen Strafverfolgungsorganen in der EU über deren Ermittlungsarbeit auf dem Gebiet der Arzneimittelfälschung informieren.

Португальский

A EMEA associar- se- á às instâncias da UE responsáveis pela aplicação da legislação em matéria de medicamentos nos seus trabalhos de investigação da incidência dos medicamentos contrafeitos.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK