Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- feindschaft...
- zchladit...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sie steckt voller feindschaft.
nesnáší mě.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
warum diese offene feindschaft?
vero! proč to otevřené nepřátelství?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aber hass und feindschaft bestehen weiter.
ale kruh krveprolití stále pokračuje.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
warum habt ihr über feindschaft gesprochen?
jak jste se dostali na téma nepřátel?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er möchte keine feindschaft mit ihnen.
a bude to tak i nadále, pane.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die feindschaft mit annie, die situation mit jen.
ta hádka s annie, situace s jen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kein unterschied, keine feindschaft soll uns trennen!
kéž nás nikdy nerozdělí nepřátelství!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
diese art feindschaft verstand ich noch nie. tatsächlich?
nesouhlasí to s ničím z databáze flotily.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
eine schlacht epischen ausmaßes wird eine barbarische feindschaft beenden.
velkolepá bitva rozdrtí barbarské nepřátele.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
da wollten sie mich all die jahre der feindschaft spüren lassen?
a tak jste si na mě chtěl za ty roky zchladit žáhu?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
solange wir nicht über den bürgerkrieg reden, gibt es keine feindschaft.
pokud omezíme narážky o válkách mezi státy, myslím, že si porozumíme.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"ebenso, wie krieg und feindschaft in der natur des menschen liegen,
"stejně jako válka a antagonismus jsou přirozenými stavy člověka,
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
denkt man an alle, ist die feindschaft zwischen qin und zhao nicht mehr von bedeutung.
soupeření států je bezvýznamné ve srovnání s vyšším posláním.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er hat nach einem slayer geworfen, denn zwischen ihnen besteht eine uralte feindschaft.
mířil na zabijáka, protože mezi nimi je stará zášť.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
chandler's engster vertrauter, fred jeffers, wurde kürzlich über die feindschaft befragt
chandlerův hlavní manažel fred feffers, prohlásil v rozhovoru :
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aber der dichter gehörte einer zivilisation an... die sich in harmonie und nicht in feindschaft zur natur entwickelte.
a básník patřil k civilizaci, která se vyvíjela v souladu s přírodou, ne v rozporu s ní.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
und es war irgendwie befreiend, mit sympathie und respekt behandelt zu werden, statt mit feindschaft und misstrauen.
a bylo osvobozující, že se na mě někdo díval s respektem a pochopením, místo nepřátelství a podezírání.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der satan will doch zwischen euch feindschaft und haß durch khamr und glücksspiel säen und euch vom gedenken an allah und vom rituellen gebet abhalten.
satan chce mezi vámi podnítit pomocí vína a hry majsiru nepřátelství a nenávist a odvést vás od vzývání boha a od modlitby.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
satan will durch das berauschende und das losspiel nur feindschaft und haß zwischen euch auslösen, um euch vom gedenken an allah und vom gebet abzuhalten.
satan chce mezi vámi podnítit pomocí vína a hry majsiru nepřátelství a nenávist a odvést vás od vzývání boha a od modlitby.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: