Вы искали: nieskładkowym (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

nieskładkowym

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

systemy o charakterze nieskładkowym

Немецкий

beitragsfreie systeme

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Польский

specjalne świadczenia o charakterze nieskładkowym

Немецкий

beitragsunabhängige sonderleistungen

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

na węgrzech istnieją trzy rodzaje świadczeń specjalnych o charakterze nieskładkowym:

Немецкий

in ungarn gibt es drei arten besonderer beitragsunabhängiger geldleistungen:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

oddalił kwalifikację specjalnego świadczenia pieniężnego o charakterze nieskładkowym dla tego zasiłku.

Немецкий

che c-299/05) wurde dieser beihilfe der status einer besonderen beitragsunabhängigen geldleistung aberkannt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

są to świadczenia o charakterze nieskładkowym, pokrywane z ogólnych wpływów z podatków.

Немецкий

es handelt sich hierbei um beitragsunabhängige leistungen, die aus steuermitteln finanziert werden und nicht versicherte invalide personen schützen sollen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

"specjalne świadczenia pieniężne o charakterze nieskładkowym" oznacza świadczenia, które:

Немецкий

der ausdruck "besondere beitragsunabhängige geldleistungen" bezeichnet die leistungen,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

• specjalnych świadczeń pieniężnych o charakterze nieskładkowym (patrz punkt 2.9).

Немецкий

das für den jeweiligen lohnzahlungszeitraum geschuldete arbeitsentgelt (dabei handelt es sich je nach art des arbeitsverhältnisses um den stunden-, tages- oder monatslohn) darf nicht unter dem für die jeweilige lohn- und gehaltsgruppe der beschäftigten festgelegten mindestbetrag liegen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

3.3.5 w załączniku ii a wymienione są świadczenia o charakterze nieskładkowym i tym samym nie podlegające przeniesieniu.

Немецкий

3.3.5 anhang ii a, in dem die beitragsunabhängigen und daher nicht in einen anderen mitgliedstaat übertragbaren sonderleistungen erfasst sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

"lub tych specjalnych świadczeń o charakterze nieskładkowym, o których mowa w art. 4 ust. 2a.";

Немецкий

"oder die in artikel 4 absatz 2a erfassten beitragsunabhängigen sonderleistungen."

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

"iii. specjalne świadczenia o charakterze nieskładkowym w rozumieniu art. 4 ust. 2b, nieobjęte zakresem tego rozporządzenia

Немецкий

"iii. beitragsunabhängige sonderleistungen im sinne von artikel 4 absatz 2b, die nicht in den geltungsbereich der verordnung fallen:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

c-299/05) odrzucił kwalifikację specjalnego świadczenia pieniężnego o charakterze nieskładkowym dla tej pomocy specjalnej.

Немецкий

durch das urteil des gerichtshofs vom 18. oktober 2007 (rechtssa- che c-299/05) wurde dieser beihilfe der status einer besonderen beitragsunabhängigen geldleistung aberkannt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

słowacka władza ustawodawcza zniosła ustawę o ubezpieczeniu społecznym, która stwarzała uprawnienia do specjalnych świadczeń o charakterze nieskładkowym wymienionych w załączniku iia i zastąpiło ją nową ustawą.

Немецкий

der slowakische gesetzgeber hat das gesetz über die soziale sicherheit aufgehoben, das die ansprüche auf die in anhang iia aufgeführten beitragsunabhängigen sonderleistungen erweitert hatte; es wurde durch ein neues gesetz ersetzt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Польский

5.4 w wyniku rozmaitych zmian legislacyjnych w przepisach dotyczących rent socjalnych na litwie i na słowacji, wprowadza się zmiany do załącznika iia dotyczącego specjalnych świadczeń o charakterze nieskładkowym.

Немецкий

5.4 aufgrund verschiedener Änderungen der rechtsvorschriften über sozialrenten in litauen und der slowakei wird der anhang ii a über beitragsfreie sonderausgleichszahlungen geändert.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

spełnia ono zatem kryteria uznania za specjalne świadczenie o charakterze nieskładkowym, wobec czego należy uwzględnić je w sekcji „v. sŁowacja”.

Немецкий

sie erfüllt somit die kriterien einer beitragsunabhängigen leistung und ist in abschnitt „v. slowakei“ aufzunehmen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

„płatności sektora publicznego” oznaczają koszty dla sektora publicznego związane z funkcjonowaniem publicznych systemów ochrony socjalnej o charakterze nieskładkowym oraz ze wsparciem finansowym dla innych krajowych systemów ochrony socjalnej.

Немецкий

„staatliche zuweisungen“ umfassen aufwendungen des staates für die staatlichen beitragsfreien systeme und finanzielle unterstützung des staates für andere gebietsansässige sozialschutzsysteme.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dodatek z tytułu zależności dla osób uprawnionych do renty w systemie powszechnym wynosi 50% kwoty renty socjalnej w systemie nieskładkowym w przypadku zależności pierwszego stopnia, a 90% w przypadku zależności drugiego stopnia.

Немецкий

der rentenbetrag darf nicht unter 30 % und nicht über 80 % des früheren durchschnittlichen arbeitsentgelts liegen);

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

załącznik iia zawiera specjalne świadczenia o charakterze nieskładkowym przyznawane odpowiednim osobom wyłącznie na terytorium państwa członkowskiego, w którym zamieszkują, na warunkach art. 10a rozporządzenia (ewg) nr 1408/71.

Немецкий

der anhang iia bezieht sich auf beitragsunabhängige sonderleistungen, die den betreffenden personen gemäß artikel 10a der verordnung (ewg) nr. 1408/71 ausschließlich in ihrem wohnmitgliedstaat gewährt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,732,939,039 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK