Вы искали: circunscrever (Португальский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Spanish

Информация

Portuguese

circunscrever

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Испанский

Информация

Португальский

- os critérios para circunscrever a distorção das trocas comerciais,

Испанский

- los criterios para circunscribir la distorsión de los intercambios,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

essa autorização ou exigência pode circunscrever-se às demonstrações financeiras consolidadas.

Испанский

tal permiso o exigencia podrá restringirse a los estados financieros consolidados.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as acções nestes domínios não podem circunscrever-se apenas à união.

Испанский

la intervención en respuesta a estos problemas no puede limitarse a la unión.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a informação não deve circunscrever-se aos aspectos financeiros da actividade da empresa.

Испанский

la información no debe limitarse a los aspectos financieros de los negocios de la sociedad.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

3.52 e esta acção não se deve circunscrever apenas a medidas concretas no terreno.

Испанский

3.52 en este sentido, el asunto no puede ser únicamente el trabajo práctico en el paisaje.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

- É crucial circunscrever este regime a co2 no caso de uma adesão precoce da aviação:

Испанский

- co2 únicamente, si la inclusión de la aviación es de gran importancia:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

(5) considerando que importa circunscrever os territórios aos quais se aplica essa derrogação;

Испанский

(5) considerando que es oportuno determinar los territorios en que es aplicable dicha excepción;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a conservação da biodiversidade é, contudo, uma tarefa impossível de circunscrever a meia dúzia de zonas protegidas.

Испанский

la protección de la biodiversidad, sin embargo, es una tarea que no debe restringirse a unas cuantas zonas protegidas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as "prioridades temáticas e territoriais" destinadas a circunscrever as acções a financiar, também não são especificadas.

Испанский

tampoco se mencionan las "prioridades temáticas y territoriales", cuyo fin consiste en establecer las acciones que deberán financiarse.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

essas zonas devem circunscrever-se ao necessário para impedir a introdução do vírus em bandos de aves de capoeira comerciais e não comerciais.

Испанский

estas zonas deben limitarse a lo que resulte necesario para evitar la introducción del virus en las manadas de aves de corral comerciales y no comerciales.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 10
Качество:

Португальский

assim, esta compensação deve circunscrever se aos custos suplementares da produção de electricidade respeitadora do ambiente em relação aos custos de produção de energia a partir de fontes convencionais.

Испанский

dicha compensación se refiere únicamente a los costes adicionales de producción de electricidad ecológica con respecto a la producción de energía a partir de fuentes ordinarias.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

daí que seria errado concluir, como o fizeram os concorrentes, que o mercado relevante do produto deva circunscrever-se ao vidro térmico.

Испанский

por ello sería un error suponer que el mercado de productos de referencia debía limitarse exclusivamente al vidrio thermopan, tal como planteaban los competidores en sus observaciones como conclusión final.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a estrita responsabilidade do prestador de serviços de pagamento deve circunscrever-se à execução correcta da operação de pagamento, de acordo com a ordem de pagamento emitida pelo utilizador.

Испанский

la estricta responsabilidad del proveedor de servicios de pago debe limitarse a la ejecución correcta de la operación de pago conforme a la orden del usuario de servicios de pago.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Португальский

os meios para circunscrever os efeitos de falhas na segurança (security) e identificar acções de recuperação e procedimentos de redução de risco para prevenir a repetição de ocorrências.

Испанский

los medios para limitar los efectos de esos fallos en la protección y para identificar acciones de recuperación y procedimientos de reducción a fin de evitar que se repitan.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

c) na medida do possível, informações sobre os bancos ou instituições financeiras não bancárias eventualmente envolvidos, bem como outras informações cuja disponibilidade possa contribuir para circunscrever o âmbito das averiguações.

Испанский

c) en la medida de lo posible, la información sobre el banco o la entidad financiera no bancaria de que pueda tratarse, así como otros datos gracias a los cuales pueda limitarse el ámbito de la investigación.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

4.4.3 em qualquer dos casos, seria necessário circunscrever mais precisamente as razões que poderão ser invocadas por um estado-membro de trânsito para recusar o consentimento a uma transferência.

Испанский

4.4.3 en todo caso, sería necesario delimitar con mayor precisión las razones que puede invocar un estado miembro de tránsito para denegar su consentimiento a un traslado.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

acresce que o auxílio não se circunscreve a um determinado tipo de operadores de radiodifusão, designadamente os pequenos operadores locais, que de outra forma não estariam representados na plataforma terrestre.

Испанский

además, la ayuda tampoco se limita a determinado tipo de operador de radiodifusión, por ejemplo, los pequeños operadores locales, que de otra manera tampoco estarían presentes en la plataforma terrenal.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,977,708 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK