Results for circunscrever translation from Portuguese to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Spanish

Info

Portuguese

circunscrever

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Spanish

Info

Portuguese

- os critérios para circunscrever a distorção das trocas comerciais,

Spanish

- los criterios para circunscribir la distorsión de los intercambios,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

essa autorização ou exigência pode circunscrever-se às demonstrações financeiras consolidadas.

Spanish

tal permiso o exigencia podrá restringirse a los estados financieros consolidados.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as acções nestes domínios não podem circunscrever-se apenas à união.

Spanish

la intervención en respuesta a estos problemas no puede limitarse a la unión.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a informação não deve circunscrever-se aos aspectos financeiros da actividade da empresa.

Spanish

la información no debe limitarse a los aspectos financieros de los negocios de la sociedad.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

3.52 e esta acção não se deve circunscrever apenas a medidas concretas no terreno.

Spanish

3.52 en este sentido, el asunto no puede ser únicamente el trabajo práctico en el paisaje.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- É crucial circunscrever este regime a co2 no caso de uma adesão precoce da aviação:

Spanish

- co2 únicamente, si la inclusión de la aviación es de gran importancia:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

(5) considerando que importa circunscrever os territórios aos quais se aplica essa derrogação;

Spanish

(5) considerando que es oportuno determinar los territorios en que es aplicable dicha excepción;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a conservação da biodiversidade é, contudo, uma tarefa impossível de circunscrever a meia dúzia de zonas protegidas.

Spanish

la protección de la biodiversidad, sin embargo, es una tarea que no debe restringirse a unas cuantas zonas protegidas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as "prioridades temáticas e territoriais" destinadas a circunscrever as acções a financiar, também não são especificadas.

Spanish

tampoco se mencionan las "prioridades temáticas y territoriales", cuyo fin consiste en establecer las acciones que deberán financiarse.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

essas zonas devem circunscrever-se ao necessário para impedir a introdução do vírus em bandos de aves de capoeira comerciais e não comerciais.

Spanish

estas zonas deben limitarse a lo que resulte necesario para evitar la introducción del virus en las manadas de aves de corral comerciales y no comerciales.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 10
Quality:

Portuguese

assim, esta compensação deve circunscrever se aos custos suplementares da produção de electricidade respeitadora do ambiente em relação aos custos de produção de energia a partir de fontes convencionais.

Spanish

dicha compensación se refiere únicamente a los costes adicionales de producción de electricidad ecológica con respecto a la producción de energía a partir de fuentes ordinarias.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

daí que seria errado concluir, como o fizeram os concorrentes, que o mercado relevante do produto deva circunscrever-se ao vidro térmico.

Spanish

por ello sería un error suponer que el mercado de productos de referencia debía limitarse exclusivamente al vidrio thermopan, tal como planteaban los competidores en sus observaciones como conclusión final.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a estrita responsabilidade do prestador de serviços de pagamento deve circunscrever-se à execução correcta da operação de pagamento, de acordo com a ordem de pagamento emitida pelo utilizador.

Spanish

la estricta responsabilidad del proveedor de servicios de pago debe limitarse a la ejecución correcta de la operación de pago conforme a la orden del usuario de servicios de pago.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

os meios para circunscrever os efeitos de falhas na segurança (security) e identificar acções de recuperação e procedimentos de redução de risco para prevenir a repetição de ocorrências.

Spanish

los medios para limitar los efectos de esos fallos en la protección y para identificar acciones de recuperación y procedimientos de reducción a fin de evitar que se repitan.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

c) na medida do possível, informações sobre os bancos ou instituições financeiras não bancárias eventualmente envolvidos, bem como outras informações cuja disponibilidade possa contribuir para circunscrever o âmbito das averiguações.

Spanish

c) en la medida de lo posible, la información sobre el banco o la entidad financiera no bancaria de que pueda tratarse, así como otros datos gracias a los cuales pueda limitarse el ámbito de la investigación.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

4.4.3 em qualquer dos casos, seria necessário circunscrever mais precisamente as razões que poderão ser invocadas por um estado-membro de trânsito para recusar o consentimento a uma transferência.

Spanish

4.4.3 en todo caso, sería necesario delimitar con mayor precisión las razones que puede invocar un estado miembro de tránsito para denegar su consentimiento a un traslado.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

acresce que o auxílio não se circunscreve a um determinado tipo de operadores de radiodifusão, designadamente os pequenos operadores locais, que de outra forma não estariam representados na plataforma terrestre.

Spanish

además, la ayuda tampoco se limita a determinado tipo de operador de radiodifusión, por ejemplo, los pequeños operadores locales, que de otra manera tampoco estarían presentes en la plataforma terrenal.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,766,329,159 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK