Вы искали: фрагментированный (Русский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

French

Информация

Russian

фрагментированный

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Французский

Информация

Русский

Мы реагировали ex post facto, и наши действия носили фрагментированный характер.

Французский

nos réponses ont été réactives, a posteriori et fragmentées.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Бюджеты некоторых отделов/управлений штаб-квартиры имеют фрагментированный характер

Французский

fragmentation des budgets d'un certain nombre de divisions/bureaux du siège

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Фрагментированный материал проходит через гравитационный сепаратор, а затем поднимается на поверхность.

Французский

le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

:: источники финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства носят крайне фрагментированный характер.

Французский

:: les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Различные заинтересованные стороны применяют фрагментированный подход с точки зрения политики, процессов и приоритетов.

Французский

en effet, les différents intervenants conçoivent de manière fragmentée leurs politiques, leurs procédures et leurs priorités.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Русский

45. Суть состоит в том, что в настоящее время международный режим охраны прав человека носит фрагментированный характер.

Французский

45. le cœur du problème est qu'à l'heure actuelle, les droits de l'homme ne sont protégés à l'échelon international que de manière fragmentée.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

33. Отдельно придется решать вопрос о том, впишется ли новый суд в фрагментированный режим по большей части двусторонних МИС.

Французский

un autre problème serait de déterminer si cette nouvelle instance conviendrait à un régime fragmenté, composé de nombreux accords d'investissement, pour la plupart bilatéraux.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Фрагментированный подход к регулированию водных ресурсов является серьезной проблемой, требующей применения комплексного подхода к регулированию экосистем и водных ресурсов.

Французский

l'approche fragmentée de la gestion de l'eau représente un défi majeur qui nécessite une approche intégrée de la gestion des ressources en eau et des écosystèmes.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Ряд ораторов отметили, что изза чрезмерной зависимости от внебюджетных ресурсов финансирование ЮНОДК приобрело крайне фрагментированный, непредсказуемый и ограниченный характер.

Французский

plusieurs orateurs ont constaté que la dépendance excessive de l'unodc à l'égard des ressources extrabudgétaires avait conduit à une structure de financement très fragmentée, imprévisible et restrictive.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Делегации призвали содействовать дальнейшему улучшению координации в вопросах разделения труда, а также в тех странах, в которых деятельность доноров носит фрагментированный характер.

Французский

elles ont appelé à une meilleure coordination, à la fois au niveau de la répartition des tâches et dans les pays où la réponse des donateurs était fragmentaire.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

11. По сравнению с национальными законодательными органами политическая подотчетность Генеральной Ассамблеи является фрагментированной и опосредованной.

Французский

par comparaison avec les parlements nationaux, la responsabilité politique de l'assemblée générale est fragmentée et indirecte.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,360,240 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK