Вы искали: avançaient (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

avançaient

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

les programmes de recherche avançaient comme prévu.

Русский

Она заявила, что осуществление исследовательских программ идет согласно плану.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les travaux avançaient selon le plan de travail à moyen terme.

Русский

Эта работа осуществлялась в соответствии со среднесрочным планом работы.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certains pays avançaient que la migration circulaire est importante pour le développement.

Русский

Некоторые страны считают циклическую миграцию важным фактором развития.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a mesure que des abris étaient creusés, les forces gouvernementales avançaient.

Русский

Когда они выполняли эту работу, началось наступление правительственных войск.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les travaux avançaient rapidement mais pourraient être menacés par un manque de fonds.

Русский

Работа идет быстро, однако может возникнуть опасность нехватки средств.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

48. les travaux relatifs aux projets d'infrastructure avançaient de façon satisfaisante.

Русский

48. Успешно ведется работа по развитию инфраструктуры.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d'aucuns avançaient même que nos stratégies de prévention ne donneraient jamais de résultats.

Русский

Нам говорили даже о том, что наши стратегии профилактики работать не будут.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les travaux d'élaboration d'une loi d'ensemble sur la question avançaient.

Русский

Он достиг определенных успехов в разработке положений всеобъемлющего закона.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle a souhaité savoir comment les travaux de l'Équipe spéciale sur la détention provisoire avançaient.

Русский

Ирландия спросила, как развивается работа целевой группы по вопросам досудебного содержания под стражей.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a noté que ces travaux avançaient de manière satisfaisante, mais que l'harmonisation prendrait du temps.

Русский

Он отметил, что, хотя данная работа и проводится последовательно, для гармонизации потребуется определенное время.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bien que nous nous déplacions beaucoup, les questions de fond, quant à elles, n'avançaient guère.

Русский

И хотя чисто физически мы двигались довольно много, в решении вопросов существа не наблюдалось практически никаких сдвигов.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au fur et à mesure que les forces de défense israéliennes avançaient, les militants palestiniens se seraient repliés vers le centre du camp.

Русский

54. После проникновения ИДФ в лагерь палестинские боевики, судя по сообщениям, переместились в центр лагеря.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

790. mon représentant spécial m'a informé que les relations entre les deux pays étaient bonnes et que les consultations avançaient bien.

Русский

790. Мой Личный представитель информировал меня о том, что отношения между двумя странами являются хорошими и что консультации идут успешно.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au début de février, les forces des taliban avançaient vers le nord en direction de la province de bamyan, qui est contrôlée par le parti hezbe wahadat.

Русский

В начале февраля войска талибов продвигались на север в направлении провинции Бамиан, которая находится под контролем партии "Хесбе вахадат ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

en même temps, les forces fidèles à fikret abdić, venant du nord, avançaient vers la ville de cazin, tenue par les forces gouvernementales.

Русский

Силы, верные Фикрету Абдичу, двигались с севера в направлении контролируемого правительством города Цазин.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

26. un certain nombre de réponses reçues évoquaient des activités à entreprendre ou avançaient des propositions pour la poursuite des travaux relatifs aux règles d'humanité fondamentales.

Русский

26. В ряде полученных ответов были указаны конкретные направления работы или содержались предложения относительно дальнейшей разработки основополагающих стандартов гуманности.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

48. les autorités avec lesquelles le spt s'est entretenu ont mentionné à de nombreuses reprises l'extrême lenteur avec laquelle les procédures judiciaires en souffrance avançaient.

Русский

48. В ходе встреч с членами Подкомитета представители органов власти Парагвая часто отмечали чрезвычайную медлительность рассмотрения дел в судебных инстанциях.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en fait, beaucoup restaient privées de leurs libertés et de leurs droits fondamentaux, faisaient l'objet de discrimination et n'avançaient pas sur le plan socioéconomique.

Русский

Многие из них, по существу, попрежнему лишены возможности осуществлять свои основные права и свободы. Они являются объектом дискриминации и их не затронул социально-экономический прогресс.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

créé en mai 1994, le programme vise à assurer une nouvelle source de crédit à ces femmes qui versaient auparavant des intérêts allant jusqu'à 250 % aux marchands qui leur avançaient les marchandises ou les fonds.

Русский

Эта программа, учрежденная в мае 1994 года, была нацелена на предоставление альтернативного источника кредитов тем женщинам, занимающимся мелкой торговлей, которые выплачивали другим торговцам до 250 процентов в качестве процентных ставок за сырьевые товары или фонды, предоставлявшиеся им для обеспечения функционирования их предприятий.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela étant, de nombreuses listes n'étaient toujours pas consolidées dans les domaines intéressant les pays en développement et ces derniers étaient préoccupés par le fait que les États membres n'avançaient pas sur ces questions.

Русский

Вместе с тем многие перечни обязательств остаются несвязанными в областях, представляющих потенциал для развивающихся стран, и неспособность членов добиться дальнейшего прогресса вызывает серьезную обеспокоенность у развивающихся стран.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,986,955 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK