Вы искали: ansökningshandlingar (Шведский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Испанский

Информация

Шведский

ansökningshandlingar

Испанский

expedientes

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

bedömning av ansökningshandlingar

Испанский

evaluación de expedientes

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

för upplysningar och ansökningshandlingar

Испанский

para información y formularios, diríjanse a:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

a) inlÄmnande av ansÖkningshandlingar

Испанский

presentaciÓn del expediente

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

god tillverkningssed bedömning av ansökningshandlingar

Испанский

las actividades incluidas en el perf iii se dividen en 6 acción prioritaria:

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

inga ansökningshandlingar återsänds till den sökande.

Испанский

no se devolverá a los candidatos ningún documento de sus expedientes.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

onödiga förfaranden/ansökningshandlingar har avskaffats.

Испанский

eliminación de procedimientos y formularios de solicitud innecesarios.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ytterligare information samt ansökningshandlingar kan erhållas från:

Испанский

para solicitar información adicional, contactar con:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de skulle vidare kunna ta emot ansökningshandlingar och utföra forskningsuppdrag.

Испанский

otras enmiendas permiten excepciones cuando no existen productos alternativos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de formella krav som beskrivits i kapitel 7 anvisningar för ifyllande av ansökningshandlingar.

Испанский

♦ requisitos formales, explicados en el capítulo 7 - instrucciones para cumplimentar los formularios de solicitud.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

att bekräftelser bifogats enligt beskrivningen i kapitel 7 anvisningar för ifyllande av ansökningshandlingar.

Испанский

♦ inclusión de las cartas de adhesión, explicada en el capítulo 7 instrucciones para cumplimentar los formularios de solicitud.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ansökningshandlingar bevaras i fem år, från det datum reservlistan upprättas, innan de förstörs.

Испанский

los expedientes de solicitud se conservan durante cinco años a partir de la fecha de constitución de la lista de reserva; una vez concluido dicho plazo son destruidos.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Шведский

ansökningshandlingar för moderskapspenning får du hos närmaste jobbcentre plus, socialförsäkringskontor, mödra- eller barnavårdscentral.

Испанский

estos días le permiten mantenerse en contacto con su lugar de trabajo y, por ejemplo, seguir un curso de formación antes de reincorporarse al mismo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de behöriga myndigheterna får, på villkor som de själva fastställer, tillåta att ansökningshandlingar lämnas in på elektronisk väg.

Испанский

las autoridades competentes podrán autorizar, en las condiciones que ellas mismas fijen, que la presentación de los documentos de solicitud se realice por medios electrónicos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

samtliga ansökningshandlingar ska lämnas in på nytt; sökande kan inte hänvisa till handlingar som inlämnats i samband med tidigare ansökningar.

Испанский

todo material susceptible de constitución de los expedientes de los candidatos deberá ser presentado nuevamente en caso de haberse hecho una solicitud anterior: los candidatos no podrán referirse a candidaturas anteriores.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Шведский

den hänskjutande domstolen har påpekat att hakan ers ansökningshandlingar emellertid inte vidarebefordrades till den tilltänkta arbetsgivaren, eftersom han inte lämnat in något utdrag ur belastningsregistret.

Испанский

el órgano jurisdiccional remitente señala que, sin embargo, el expediente de solicitud de empleo no pudo enviarse al empresario previsto, ya que el sr. er no había aportado su certificado de buena conducta.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

r:s anklagelser om att hans ansökningshandlingar inte skulle ha undersökts vederbörligen var ogrundade, eftersom uttagningskommittén gick igenom ansökningshandlingarna för varje kandidat för sig.

Испанский

la alegación del sr. r. de que su expediente no se examinó de forma adecuada no tenía fundamento, ya que el tribunal examinó por separado todas las candidaturas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de ska utkräva betalning av en avgift som i möjligaste mån motsvarar deras utgifter för genomförandet av alla de olika förfaranden som är förbundna med utvärderingen av kompletterande undersökningsresultat och ansökningshandlingar i varje enskilt fall.

Испанский

requerirán el pago de una tasa o derecho que corresponda en la medida de lo posible a los costes de realización de los distintos procedimientos relativos a la evaluación por cada presentación de datos o expedientes adicionales;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

aktuella ansökningshandlingar kan fram till den 23 augusti laddas ned på följande adress: http://www.bsrinterreg.net/ toapply.html

Испанский

el expediente de candidatura actualizado podrá cargarse electrónicamente hasta el 23 de agosto en el sitio: http://www.bsrinterreg.net/ toapply.html

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de ska se till att avgiften fastställs öppet och att den motsvarar de faktiska kostnaderna för att granska och administrativt handlägga kompletterande undersökningsresultat eller ansökningshandlingar. för beräkning av den sammanlagda avgiften får dock medlemsstaterna fastställa en taxa med fasta avgifter på grundval av genomsnittliga kostnader.

Испанский

se asegurarán de que la cantidad de la tasa o derecho se establezca de manera transparente con objeto de que corresponda al coste real del examen y la tramitación administrativa de los datos o expedientes adicionales; no obstante, ello no excluirá la posibilidad de que los estados miembros establezcan una escala de importes fijos basados en los costes medios a efectos del cálculo del importe total de la tasa;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,242,282 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK