Вы искали: gemenskapsavtal (Шведский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Lithuanian

Информация

Swedish

gemenskapsavtal

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Литовский

Информация

Шведский

avgifter och bidrag inom ramen fÖr olika gemenskapsavtal och gemenskapsprogram

Литовский

Įmokos ir grĄŽinamosios iŠmokos pagal bendrijos susitarimus ir programas

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det är också nödvändigt att ta hänsyn till relevanta gemenskapsavtal med vissa tredjeländer.

Литовский

būtina atsižvelgti į atitinkamus bendrijos susitarimus su tam tikromis trečiosiomis šalimis.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

— avdelning 6: avgifter och bidrag inom ramen för olika gemenskapsavtal och gemenskapsprogram

Литовский

— 6 antraštinė dalis. Įmokos ir grąžinamosios išmokos, susijusios su bendrijos susitarimais ir programomis

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

avgifter och bidrag inom ramen fÖr olika unions-/gemenskapsavtal och unions-/gemenskapsprogram

Литовский

Įmokos ir grĄŽinamosios iŠmokos, susijusios su sĄjungos / bendrijos susitarimais ir programomis

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

under 2008 fördes förhandlingar med tredjeländer för att ersätta vissa bestämmelser i befintliga luftfartsavtal med ett gemenskapsavtal.

Литовский

gerovĖs tikslas tą pačią dieną komisija priėmė komunikatą dėl pirmojo nacionalinių efektyvaus energijos vartojimo veiksmų planų įvertinimo (1). vertinime nagrinėjamos valstybių narių parengtos strategijos ir priemonės bei pateikiamas pirmasis bandymas nustatyti gerosios praktikos pavyzdžius, kuriuos vertėtų apsvarstyti išsamiau.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i så fall bör bemyndigande ges för att bibehålla dessa bestämmelser endast inom de områden som inte omfattas av gemenskapsavtal.

Литовский

atitinkamai reikia duoti leidimą tik atsižvelgiant į tuos dalykus, kurie neapibrėžti bendrijos sutartimis.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

Литовский

2003 m. birželio 5 d. taryba įgaliojo komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl kai kurių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su bendrija.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

genom ett beslut av den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

Литовский

2003 m. birželio 5 d. taryba įgaliojo komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su bendrija.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

(3) de flesta områden som omfattas av nämnda bestämmelser i fördrag och nationella avtal kommer dock hädanefter att regleras i gemenskapsavtal.

Литовский

(3) kadangi daugumą nacionalinių sutarčių ir susitarimų nuostatomis apibrėžtų dalykų dabar lemia bendrijos sutartys.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(1) den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.

Литовский

(1) 2003 m. birželio 5 d. taryba įgaliojo komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl galiojančių dvišalių susitarimų tam tikrų nuostatų pakeitimo bendrijos susitarimu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den centrala enheten får inte till ett tredje lands myndigheter överföra eller ge tillgång till uppgifter som har registrerats i den centrala databasen, om den centrala enheten inte särskilt bemyndigats att göra detta inom ramen för ett gemenskapsavtal om kriterier och mekanismer för att bestämma vilken stat som är ansvarig för prövningen av en ansökan om asyl.

Литовский

centrinis padalinys centrinėje duomenų bazėje įrašytų duomenų neperduoda ir neleidžia gauti jokios trečiosios šalies valdžios institucijoms, jeigu to daryti nebuvo konkrečiai įgaliota remiantis bendrijos susitarimu dėl valstybės, atsakingos už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

med beaktande av följande: genom sin resolution av den 3 november 1976 om vissa externa aspekter på upprättandet av en fiskezon på 200 sjömil inom gemenskapen som skall gälla från och med den 1 januari 1977 har rådet kommit överens om att fiskerättigheterna för gemenskapens fiskare i tredje lands vatten skall uppnås och bibehållas genom lämpliga gemenskapsavtal.

Литовский

kadangi 1976 m. lapkričio 3 d. rezoliucijoje dėl tam tikrų 200 mylių žvejybos rajono, pradėsiančio veikti 1977 m. sausio 1 d., sukūrimo bendrijoje išorinių aspektų taryba sutiko, kad per atitinkamas bendrijos sutartis turi būti gauta ir išlaikyta bendrijos žvejų teisė žvejoti trečiųjų šalių vandenyse;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i artikel 14 skall orden ’med tredjelandet i fråga eller ett avtal mellan eftastaterna och tredjelandet i fråga’ läggas till efter ’gemenskapsavtal’ och ’, anpassad inom ramen för det här avtalet’ läggas till efter ’förordning (eg) nr 1592/2002’.

Литовский

14 straipsnyje po žodžių „bendrijos susitarimo“ įterpiama frazė „arba elpa valstybių ir trečiosios šalies susitarimo“, po žodžių „reglamento (eb) nr. 1592/2002“ įterpiama frazė, „adaptuoto šiame susitarime,“.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,130,243 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK