Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ja olge allaheitlikud üksteisele kristuse kartuses.
הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja nad ütlesid üksteisele: „eks meie süda p
ויאמרו איש אל רעהו הלא היה בער לבבנו בקרבנו בדברו אלינו בדרך ויפתח לנו את הכתובים׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nad on laste sarnased, kes turul istuvad ja üksteisele hüüavad n
דמים הם לילדים הישבים בשוק וקראים זה אל זה ואמרים חללנו לכם בחלילים ולא רקדתם קוננו לכם קינה ולא בכיתם׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
siis vaatasid jüngrid üksteisele otsa ja olid kahevahel, kellest ta räägib.
ויתראו תלמידיו ויתמהו איש אל רעהו לדעת על מי דבר׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nad ütlesid üksteisele: „näe, sealt tuleb see unenägude sepitseja!
ויאמרו איש אל אחיו הנה בעל החלמות הלזה בא׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
katsuge, et ükski teisele ei tasu kurja kurjaga, vaid püüdke ikka teha head üksteisele ja kõikidele.
וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja nad tõusid hommikul vara ning andsid üksteisele vande. siis iisak saatis nad ära ja nad läksid ta juurest rahuga.
וישכימו בבקר וישבעו איש לאחיו וישלחם יצחק וילכו מאתו בשלום׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
fondipere fondipere on rühm üksteisele sarnanevaid kirjatüüpe ehk fonte koos muude pereliikmetega, nt. rasvane, kaldkiri vms.
סוג גופן סוג הגופן הינו קבוצה של גופנים הדומים זה לזה, עם תכונות כגון מודגש ו\\ או נטוי וכו '.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tunnistage üksteisele oma eksimused ja palvetage üksteise eest, et saaksite terveks; õige inimese vägev palve suudab palju.
התודו עונותיכם איש לפני רעהו והתפללו איש בעד רעהו למען תרפאו כי גדול כח תפלת הצדיק הקרא אל אלהים בחזקה׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aga olge lahked üksteise vastu, südamlikud, andke andeks üksteisele, nõnda nagu ka jumal kristuses teile on andeks andnud.
והיו טובים איש אל רעהו ורחמנים וסלחים איש לאחיו כאשר סלח לכם האלהים במשיח׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kui jaakob nägi, et egiptuses oli vilja, siis jaakob ütles oma poegadele: „miks te üksteisele otsa vaatate?”
וירא יעקב כי יש שבר במצרים ויאמר יעקב לבניו למה תתראו׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sallides üksteist ja andeks andes üksteisele, kui kellelgi on kaebust teise peale. nõnda nagu kristus teile on andeks andnud, nõnda tehke ka teie.
ותשאו איש את רעהו ותסלחו בהיות לכם ריב איש עם אחיו כאשר המשיח סלח לכם כן תסלחו גם אתם׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aga tema ütles neile: „kus on teie usk?” ent nad kartsid ja imestasid ning ütlesid üksteisele: „kes see
ויאמר אליהם איה אמונתכם וייראו ויתמהו ויאמרו איש אל רעהו מי אפוא הוא המצוה גם את הרוחות ואת המים וישמעו לו׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja nad hämmastusid kõik ja panid imeks ning ütlesid üksteisele: „vaata, eks need kõik, kes räägivad, ole galilea mehed?
וישתוממו ויתמהו ויאמרו איש אל רעהו הנה כל אלה המדברים הלא גלילים המה׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja järgmisel päeval ta juhtus nende juurde, kui nad riidlesid, ja sundis neid rahule ning ütles: „mehed, te olete vennad, miks teete liiga üksteisele?”
ויהי ביום השני ויבא בתוכם והם נצים ויבקש לעשות שלום ביניהם לאמר אנשים אחים אתם ולמה תעשקו איש את אחיו׃
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: