Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es sich um einen folgeantrag handelt.
dany wniosek jest kolejnym wnioskiem.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b) wenn es sich um einen "code" handelt, der
b) gdy występuje w formie "kodu":
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nur anzugeben, wenn es sich um einen arbeitslosen handelt.
wypełnić jedynie w przypadku gdy formularz dotyczy osoby bezrobotnej.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
bei netvax handelt es sich um einen impfstoff.
preparat netvax to szczepionka.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
bei porcilis pcv handelt es sich um einen impfstoff.
preparat porcilis pcv to szczepionka.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
gegebenenfalls angabe, dass es sich um eine rahmenvereinbarung handelt.
w stosownych przypadkach, wskazanie, czy przewidziana jest umowa ramowa.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei ingelvac circoflex handelt es sich um einen impfstoff.
preparat ingelvac circoflex jest szczepionką.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
handelt es sich um einen öffentlichen oder privaten betreiber?
czy w grę wchodzi operator publiczny czy prywatny?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
beim standardstraßenfahrzyklus (ssz) handelt es sich um einen streckensummenzyklus.
standardni cestni cikel (src) je cikel nabiranja kilometrov.
Последнее обновление: 2017-01-24
Частота использования: 1
Качество:
da es sich um grenzübergreifende sachverhalte handelt, kann kein staat allein handeln.
w przypadku sytuacji transgranicznych, żadne państwo nie może działać samodzielnie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
handelt es sich um eine mehrfachdosis-
jeśli jest to fiolka wielodawkowa, przykrywkę trzeba usunąć tylko w
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
auch hier handelt es sich um eine falschmeldung.
to kolejne błędne przekonanie, które jest rozpowszechniane przez niektóre osoby.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
handelt es sich um eine anwendung (bzw.
to program (lub zestaw programów), który
Последнее обновление: 2016-10-25
Частота использования: 13
Качество:
dabei handelt es sich um eine schwere nebenwirkung.
są to poważne działania niepożądane.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
folglich handelt es sich um eine staatlich subventionierte privatinitiative.
w konsekwencji w danym przypadku chodzi o inicjatywę prywatną, subwencjonowaną przez państwo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bei einer solchen regelung kann aber die ausübung des durch art. 18 eg zuerkannten rechts auf freizügigkeit und freien aufenthalt den anspruch auf diese leistung beeinträchtigen, so dass es sich nicht um einen sachverhalt ohne irgendeinen bezug zum gemeinschaftsrecht handelt.
wśród szeregu zarzutów podniesionych przez królestwo hiszpanii trybunał uznał za zasadny zarzut naruszenia zasady proporcjonalności.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn es richtig ist, dass die anknüpfungselemente einen sachverhalt einer bestimmten rechtsordnung zur lösung zuweisen, kann es keinen unterschied machen, ob es sich dabei um eine innergemeinschaftliche handelt oder nicht.
jeżeli okoliczności sprawy wskazują na istnienie możliwości rozwiązania z wykorzystaniem określonego porządku prawnego, to nie ma znaczenia, czy chodzi tutaj o rozwiązanie unijne, czy też nie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hinsichtlich der entscheidung über den missbrauch einer marktbeherrschenden stellung ist zu bemerken, dass es sich um einen sachverhalt in der vergangenheit handelt, der völlig außerhalb des bezugszeitraums liegt, und um waren, die nicht unter die warendefinition dieser untersuchung fallen.
co do decyzji dotyczącej nadużycia dominującej pozycji, trzeba stwierdzić, że odnosi się ona do sytuacji, która miała miejsce w przeszłości, poza badanym okresem i dotyczyła produktu nie objętego zakresem niniejszego dochodzenia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wenn es sich um eine widerklage handelt, die auf denselben vertrag oder sachverhalt wie die klage selbst gestützt wird, vor dem gericht, bei dem die klage selbst anhängig ist;
w sprawach dotyczących powództwa wzajemnego, które opiera się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na których zostało oparte powództwo główne – przed sąd, w którym zawisło powództwo główne;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: