Вы искали: vertragsart (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

vertragsart

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

vertragsart: vertragsbediensteter.

Французский

type de contrat : agent contractuel.recrutement : test epso et interviews si nécessaire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verteilung der arbeitnehmer nach vertragsart

Французский

répartition des salariés selon le contrat de travail

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

arbeitszeit und vertragsart (tabelle a5):

Французский

temps de travail et statut contractuel (tableau a5)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese vertragsart ist insbesondere in der bauindustrie üblich.

Французский

ce type de contrat est courant dans le secteur du bâtiment. 6.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sm = mittlerer zonenkoeffizient, der je nach vertragsart variiert:

Французский

= coefficient moyen d'échelon, variable en fonction du type de contrat :

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tabelle 2:arbeitnehmer nach vertragsart,unternehmenstyp sowie geschlecht

Французский

tableau 2:travailleurs par type de contrat,type d’entreprise et genre

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das gesamte von der union beschäftigte personal, ausgewiesen nach vertragsart,

Французский

l'ensemble du personnel employé par l'union, par type de contrat;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dynamik des beschäftigungswachstums war je nach mitgliedstaat, wirtschaftssektor und vertragsart unterschiedlich.

Французский

les dynamiques en matière de croissance de l’emploi ont été différentes en fonction des États membres, des secteurs économiques et des types de contrat.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

folglich muß für diese vertragsart die notwendige flexibilität für die wesentlichen bestandteile gegeben sein.

Французский

par conséquent, ce type d'achats doit s'accompagner de la souplesse nécessaire en ce qui concerne ses éléments essentiels.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sämtliche arbeitnehmer sind ­ unabhängig von der vertragsart ­erheblichem druck durch das arbeitstempo ausgesetzt.

Французский

dans l'ensemble, ces contraintes de rythme de travail touchent tous les salariés dans des proportions importantes, quel que soit le type de leur contrat de travail.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

( 16 ) etwa in bezug auf die vertragsart, vertragsdaten (beginn und ende).

Французский

( 16 ) par exemple: type de contrat, dates de début et de fin des contrats. ( 17 ) point 15 (jo c 269 du 10.11.2009).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die an fremdfirmen zu vergebenden aufträge wählt das amt die jeweils am besten geeignete vertragsart, nämlich

Французский

pour les commandes à confier à l'extérieur, l'office recherche, dans chaque cas, la formule de contrat la plus appropriée à l'objet:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und zeigen z.b. die zusammenhänge zwischen entgelt, beruf, vertragsart und geschlecht nicht auf.

Французский

commission soient prises en dialogue avec les États membres, en dialogue avec le parlement, afin de réaliser l'objectif que vous venez d'aborder, à savoir poursuivre notre politique structurelle le plus efficacement possible, de la manière la plus ciblée possible et avec les meilleurs résultats possibles.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die rolle der euratom-versorgungsagentur ist nach kapitel 6 des euratom-vertrags je nach vertragsart verschieden.

Французский

le rôle de l'agence d'approvisionnement d'euratom est en vertu du titre 6 du traité variable en fonction du type de contrat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

g) die vertragsmengen und die liefermengen, aufgeschlüsselt nach der vertragsart, d. h. saisonvertrag oder mehrjahresvertrag;

Французский

g) les quantités contractées et livrées par type de contrat, de campagne d'une part, et pluriannuel, d'autre part;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für veröffentlichungen im eigenen betrieb erstellt das amt einen kostenvoranschlag. für aufträge an fremdfirmen wählt das amt die jeweils am besten geeignete vertragsart, nämlich

Французский

après la livraison, l'unité « publications » procède à la réception qualitative de la publication, et la section « gestion des contrats » vérifie la concordance entre la publication livrée et la facture.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die anhänge xxii und xx11i enthalten eine zusammenfassende Übersicht dieser forschungsprogramme mit angabe ihrer laufzeit, der zugewiesenen haushaltsmittel, der vertragsart, usw.

Французский

on trouvera aux annexes xxii et jcxiii un tableau récapitulatif concernant ces programmes de recherche avec indication de leur durée, des montants budgétaires alloués, du type de contrat, etc.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) die im rahmen von verträgen angelieferten mengen, aufgeschlüsselt nach lieferquartal und vertragsart, d. h. kurzzeitvertrag oder mehrjahresvertrag;

Французский

b) les quantités reçues dans le cadre des contrats, ventilées par période de livraison et par type de contrat (de courte durée ou pluriannuel);

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) die im rahmen von verträgen den verarbeitern angelieferten mengen, aufgeschlüsselt nach der vertragsart, d. h. saisonvertrag oder mehrjahresvertrag;

Французский

b) les quantités reçues par les transformateurs dans le cadre des contrats, ventilées par type de contrat, de campagne, d'une part et pluriannuels, d'autre part;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) die den verarbeitern im rahmen von verträgen angelieferten mengen jedes erzeugnisses, aufgeschlüsselt nach der vertragsart, d. h. kurzzeitvertrag oder mehrjahresvertrag;

Французский

b) les quantités de chaque produit reçues par les transformateurs dans le cadre des contrats, ventilées par type de contrat, de courte durée, d'une part, et pluriannuel, d'autre part;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,071,407 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK