You searched for: tu es belle comme comme une breeze d ete (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

tu es belle comme comme une breeze d ete

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

tu es belle comme toujours

Engelska

you're lovely as always

Senast uppdaterad: 2016-04-09
Användningsfrekvens: 20
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu es belle, mon amie, comme thirtsa, agréable comme jérusalem,

Engelska

you are beautiful, my love, as tirzah, lovely as jerusalem,

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu es belle

Engelska

you are beautiful

Senast uppdaterad: 2015-05-28
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu es belle.

Engelska

tu es belle.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

vraiment tu es belle

Engelska

really you are beautiful

Senast uppdaterad: 2016-01-05
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

t'es belle comme la ciel nocturne

Engelska

you're beautiful like the sky

Senast uppdaterad: 2021-06-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu es belle et charmante

Engelska

you are beautiful and charming

Senast uppdaterad: 2023-06-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu es belle en kimono.

Engelska

you look good in a kimono.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu es belle tu es magnifique

Engelska

magnifique

Senast uppdaterad: 2022-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu es belle, je t'aime

Engelska

you are beautiful i love you

Senast uppdaterad: 2021-10-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu es belle moi je te plait

Engelska

you are beautiful, i like you

Senast uppdaterad: 2023-03-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

6:4 tu es belle, mon amie, comme tirça, charmante comme jérusalem, redoutable comme des bataillons.

Engelska

6:4 thou art beautiful, o my love, as tirzah, comely as jerusalem, terrible as an army with banners.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

que tu es belle aujourd'hui !

Engelska

how beautiful you are today!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

4 tu es belle, mon amie, comme thirtsa, agréable comme jérusalem, redoutable comme des troupes sous leurs bannières.

Engelska

4 you are beautiful as tirzah, my love, lovely as jerusalem, awesome as an army with banners.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

4 tu es belle, mon amie, comme thirtsa, agréable comme jérusalem, mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.

Engelska

4 thou art beautiful, o my love, as tirzah, comely as jerusalem, terrible as an army with banners.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

- 4 tu es belle, mon amie, comme thirtsa, agréable comme jérusalem, mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.

Engelska

4 thou art fair, my love, as tirzah, comely as jerusalem, terrible as troops with banners:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

6:4 ¶ tu es belle, mon amie, comme thirtsa, agréable comme jérusalem, redoutable comme des troupes sous leurs bannières.

Engelska

6:4 you are beautiful, my love, as tirzah, lovely as jerusalem, awesome as an army with banners.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la traduction doit être comme une « danseuse enchaînée » : stylistiquement belle comme une danseuse quoique enchaînée au texte source (littéralité).

Engelska

the translation should be like a "dancer in chains", stylistically beautiful like a dancer, but chained to the source text (literalness).

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

je comprends ta réaction mais j’aime aussi la sienne… il t’aime (belle !!!) comme tu es !

Engelska

great reflection, garance!!! i loooooooooooooooooooooooooove it! thank you for sharing!

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,067,383 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK