You searched for: wapenspreuk (Holländska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Dutch

English

Info

Dutch

wapenspreuk

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Engelska

Info

Holländska

bhinneka tunggal ika is de wapenspreuk van indonesië.

Engelska

bhinneka tunggal ika is the official national motto of indonesia.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

nadat de koning werd afgezet in 1946 bleef het de wapenspreuk tot 1948.

Engelska

after the king was deposed, it was the country's motto until 1948.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

de duitse versie van de belgische wapenspreuk luidt "einigkeit macht stark".

Engelska

its german version is "einigkeit macht stark".

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Holländska

ich dien (ik dien) is de wapenspreuk van de prins van wales, de britse troonopvolger.

Engelska

the stripe-breasted starthroat ("heliomaster squamosus") is a species of hummingbird in the trochilidae family.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Holländska

zijn wapenspreuk luidt: "confidens in christo" (in vertrouwen op christus).

Engelska

his motto is "confidens in christo" (trust in christ).

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Holländska

in my defens god me defend is de wapenspreuk van zowel het koninklijke wapen van schotland uit het koninkrijk schotland als van het wapen van het verenigd koninkrijk dat gebruikt wordt in het huidige schotland.

Engelska

the film won the césar award for the best first film and the prix georges-sadoul.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

zijn wapenspreuk luidt: "in virtute spiritus sancti" ("in de kracht van de heilige geest").

Engelska

his motto is: sancti spiritus in virtute (the power of the holy spirit).

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Holländska

=== bisschop van groningen ===toen wim eijk op 17 juli 1999 als opvolger van bisschop möller door paus johannes paulus ii als bisschop van groningen werd benoemd, koos hij de wapenspreuk "noli recusare laborem" ("weiger het werk niet").

Engelska

==bishop and archbishop==when eijk was appointed as bishop of groningen-leeuwarden on 17 july 1999, he chose the motto "noli recusare laborem" ("do not reject the work"), taken from the last prayer of st. martin.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,749,289,567 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK