You searched for: ai sensi (Italienska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Greek

Info

Italian

ai sensi

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Grekiska

Info

Italienska

ai sensi dell'articolo 50(

Grekiska

Σύμφωνα με το άρθρο 50(

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ai sensi del presente regolamento:

Grekiska

Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως:

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Italienska

ai sensi della decisione 2006/...

Grekiska

Σύμφωνα με την απόφαση 2006/...

Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Italienska

ai sensi del regolamento (cee) n.

Grekiska

Σύµφωνα µε τον Κανονισµό (Εok) αριθµός 2377/ 90 του συµβουλίου, όπως αυτός τροποποιήθηκε και σύµφωνα µε το άρθρο 34, παράγραφος 4, στοιχείο β του κανονισµού (ΕΚ) αριθ.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Italienska

ai sensi della presente direttiva:

Grekiska

Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας:

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

(ai sensi della legge nazionale)

Grekiska

3)) - 4.!,!,!

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Italienska

allungamento alla rottura ai sensi iso 1798 (%)

Grekiska

Επιμήκυνση κατά τη θραύση κατά iso 1798 (%)

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ai sensi dell’articolo 22, paragrafo 3

Grekiska

Σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 3

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

i coordinatori ai sensi dell’articolo 8;

Grekiska

οι συντονιστές, κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 8·

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

riallineamenti ai sensi della legge 342/2000

Grekiska

Αναπροσαρμογές σύμφωνα με τον νόμο 342/2000

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Italienska

rifugiato ai sensi della convenzione di ginevra

Grekiska

πρόσφυγας δυνάμει της Σύμβασης της Γενεύης

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

resistenza alla rottura ai sensi iso 1798 (kpa)

Grekiska

Παράγοντας έντασης θραύσης κατά iso 1798 (kpa)

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

ai sensi della presente direttiva si intende:

Grekiska

Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας:

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

comunicazione ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 3

Grekiska

ανακοίνωση βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

ai sensi della presente direttiva si intendono per:

Grekiska

Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως:

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

ai sensi della presente direttiva, si intende per:

Grekiska

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

da un esportatore autorizzato ai sensi dell'articolo 23;

Grekiska

από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23·

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

sia visibile ai sensi del punto 4.2.5.;

Grekiska

είναι ορατό όπως με την παράγραφο 4.2.5.·

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

(rilasciata ai sensi della direttiva 2008/61/ce)

Grekiska

(εκδόθηκε βάσει της οδηγίας 2008/61/eΚ)

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

ai sensi del regolamento (cee) n. 2973/79, modificato.

Grekiska

Χορηγούμενες σύμφωνα με τους όρους του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,763,958,584 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK