You searched for: si me quis texit (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

si me quis texit

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

si me quis texit prestabit

Franska

Senast uppdaterad: 2023-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

si me quis texit prestabit a leto

Franska

if i can offer you protection from death

Senast uppdaterad: 2013-07-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si me amas

Franska

je t'en prie

Senast uppdaterad: 2013-01-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

quod si me inseres

Franska

que si tu m'introduis (me comptes)

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

si me praeceperit fatum

Franska

si la mort vient à me surprendre

Senast uppdaterad: 2010-07-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

si me audias satis,

Franska

si tu m'écoutais assez,

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

si me tu prius mortuorum

Franska

traducteur anglais

Senast uppdaterad: 2014-02-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si me diligeretis, nemini parco

Franska

si on s en prend a ma famille je n epargne personne

Senast uppdaterad: 2023-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si me cuius tecsit liberta quet

Franska

si me cuis tecsit liber ta bit

Senast uppdaterad: 2023-12-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

neque reprehendo, si me non mentiri me de saltu animae meae

Franska

ne m'en voulez pas, je mens pour le salut de mon âme

Senast uppdaterad: 2021-06-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illu

Franska

est-il occupé au nord, je ne puis le voir; se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

iuxta est qui iustificat me quis contradicet mihi stemus simul quis est adversarius meus accedat ad m

Franska

celui qui me justifie est proche: qui disputera contre moi? comparaissons ensemble! qui est mon adversaire? qu`il s`avance vers moi!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

at ille quid inquit aemularis pro me quis tribuat ut omnis populus prophetet et det eis dominus spiritum suu

Franska

moïse lui répondit: es-tu jaloux pour moi? puisse tout le peuple de l`Éternel être composé de prophètes; et veuille l`Éternel mettre son esprit sur eux!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

neque me scitis, neque patrem meum: si me sciretis, forsitan et patrem meum sciretis.

Franska

vous ne connaissez ni moi ni mon père; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon père.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cui respondit angelus si me cogis non comedam panes tuos sin autem vis holocaustum facere offer illud domino et nesciebat manue quod angelus dei esse

Franska

l`ange de l`Éternel répondit à manoach: quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ton mets; mais si tu veux faire un holocauste, tu l`offriras à l`Éternel. manoach ne savait point que ce fût un ange de l`Éternel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si me dicente ad impium impie morte morieris non fueris locutus ut se custodiat impius a via sua ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira

Franska

quand je dis au méchant: méchant, tu mourras! si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si me audis, hoc scies: pulchrum esse, leges colere, honestum esse, via quae ad felicitatem ducit. sapientia intrabit cor tuum, et scientiam gustabis cum gaudio. meditatio te proteget, mens te custodiet. prostitues. et detrahent te ab his qui loquuntur mendacium, et qui relinquunt semitam rectam, ut gradiantur in semitas tenebrarum.

Franska

si tu m'écoutes, tu vas savoir ceci : être juste, respecter les lois et être honnête, c'est le chemin qui mène au bonheur. la sagesse entrera dans ton cœur et tu goûteras avec joie à la connaissance. la réflexion te protégera, l'intelligence te gardera. elles t'empêcheront de te conduire mal. elles t'éloigneront de ceux qui disent des mensonges, de ceux qui abandonnent la route droite pour aller sur des chemins sombres.

Senast uppdaterad: 2023-03-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,767,387,792 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK