Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
porquanto o senhor dissera a moisés:
Защото Господ, говорейки на Моисея, беше рекъл:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
usando bem cada oportunidade, porquanto os dias são maus.
Но както църквата се подчинява на Христа, така и жените нека се подчиняват във всичко на своите мъже.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
temei a deus , porquanto a deus se encomendam os fiéis .
И се бойте от Аллах ! На Аллах да се уповават вярващите !
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porquanto eles diziam: está possesso de um espírito imundo.
Това рече Той, защото казваха: Има нечист дух.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porquanto está escrito: sereis santos, porque eu sou santo.
И тъй, като отхвърлите всяка злоба, всяка лукавщина, лицемерие, завист и всяко одумване,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
Понеже се отклониха от Него, И не зачитаха ни един от пътищата Му,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enoque andou com deus; e não apareceu mais, porquanto deus o tomou.
И Енох ходи по Бога и не се намираше вече , защото Бог го взе.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
Понеже Твоето милосърдие е по-желателно от живота, Устните ми ще Те хвалят.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que não te atribulem aqueles que se precipitam na incredulidade , porquanto em nada prejudicam deus .
И да не те наскърбяват онези , които се надпреварват в неверието ! Те с нищо не ще навредят на Аллах .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
farei da terra uma desolação, porquanto eles se houveram traiçoeiramente, diz o senhor deus.
И ще предам земята на запустение, Защото станаха престъпници, казва Господ Иеова.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porquanto debalde veio, e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome;
Защото това е дошло в нищожество, и отива в тъмнина; И името му се покрива с тъмнина;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porquanto os pobres sempre os tendes convosco; a mim, porém, nem sempre me tendes.
Но Исус като позна това, рече им: Защо досаждате на жената? понеже тя извърши добро дело на Мене.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porquanto a síria maquinou o mal contra ti, com efraim e com o filho de remalias, dizendo:
Понеже Сирия, Ефрем и Ромелиевият син Сториха лошо намерение против тебе, казвайки:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas especificações são cruciais para uma avaliação da segurança adequada, porquanto podem influenciar a segurança de um produto cosmético.
Тези спецификации са от решаващо значение за извършването на подходяща оценка на безопасността, тъй като могат да повлияят на безопасността на козметичния продукт.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e, porquanto a terra está contaminada, eu visito sobre ela a sua iniqüidade, e a terra vomita os seus habitantes.
Оскверни се и земята; за това въздавам върху нея беззаконието й, и земята избълва жителите си.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
devem ser consideradas as diferentes formas de cooperação, formal e informal, porquanto todas elas podem oferecer benefícios muito signicativos.
Трябва да вземете под внимание различните форми на сътрудничество, формално и неформално, от които могат да се извлекат значителни ползи.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dize-lhes mais : não sereis responsáveis por tudo quanto tenhamos feito , como tampouco não seremos responsáveis porquanto tenhais cometido .
Кажи : “ Нито вие ще бъдете питани за нашите прегрешения , нито ние ще бъдем питани за вашите деяния . ”
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porque para isso fostes chamados, porquanto também cristo padeceu por vós, deixando-vos exemplo, para que sigais as suas pisadas.
както Сара се покоряваше на Авраама и го наричаше господар. И вие сте нейни дъщери, ако правите добро и не се боите от никакво заплашване.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
donde teria eu carne para dar a todo este povo? porquanto choram diante de mim, dizendo: dá-nos carne a comer.
От где у мене месо да дам на всички тия люде? защото плачат пред мене и казват: Дай ни месо да ядем.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tornou-lhe moisés: ora, não nos deixes, porquanto sabes onde devamos acampar no deserto; de olhos nos serviras.
А Моисей каза: Не ни оставяй, моля, понеже ти знаеш где трябва да разполагаме стан в пустинята, и ще бъдеш око за нас.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: