You searched for: marktanteilsschwellen (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

marktanteilsschwellen

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

anwendung der freistellung und der marktanteilsschwellen

Slovakiska

uplatňovanie vyňatia a prahových podielov na trhu

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

diese marktanteilsschwellen gelten nicht für vereinbarungen über qualitative selektive vertriebssysteme.

Slovakiska

uvedené prahové hodnoty neplatia pri dohodách ustanovujúcich kvalitatívne selektívne distribučné systémy.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

außerhalb des durch die marktanteilsschwellen geschaffenen geschützten bereichs ist eine einzelfallprüfung erforderlich.

Slovakiska

mimo bezpečného pásma tvoreného hraničnými hodnotami trhového podielu sa vyžaduje individuálne hodnotenie.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

für die anwendung der marktanteilsschwellen im sinne des artikels 3 gelten folgende vorschriften:

Slovakiska

na účely uplatňovania hraničných trhových podielov stanovených v článku 3 platia tieto pravidlá:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

für die anwendung der in absatz 2 genannten marktanteilsschwellen gelten folgende regeln:

Slovakiska

na účely uplatňovania hraničných trhových podielov stanovených v odseku 2 platia tieto pravidlá:

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

oberhalb dieser marktanteilsschwellen müssen die wettbewerbsschädlichen und wettbewerbsfördernden wirkungen der kopplung gegeneinander abgewogen werden.

Slovakiska

nad úrovňou hraničných hodnôt trhového podielu je potrebné porovnávať protikonkurenčné a prokonkurenčné účinky zväzovania.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

oberhalb dieser marktanteilsschwellen muss die vereinbarung anhand der in diesen leitlinien entwickelten grundsätze geprüft werden.

Slovakiska

mimo bezpečného pásma sa vyžaduje individuálne hodnotenie dohody na základe zásad zakotvených v týchto usmerneniach.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der potenzielle wettbewerb auf dem technologiemarkt wird weder bei der anwendung der marktanteilsschwellen noch bei der anwendung der liste der kernbeschränkungen berücksichtigt.

Slovakiska

pri uplatňovaní hraničnej hodnoty trhového podielu alebo zoznamu tvrdých obmedzení sa potenciálna hospodárska súťaž na trhu technológií nezohľadňuje.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die marktanteilsschwellen gelten für jeden von der lizenzvereinbarung betroffenen technologie- oder produktmarkt einschließlich der märkte der gekoppelten produkte.

Slovakiska

hraničné hodnoty trhového podielu sa vzťahujú na akúkoľvek príslušnú technológiu alebo trh produktov, ktorých sa licenčná dohoda dotýka, vrátane trhu zviazaného produktu.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die marktanteilsschwellen sind sowohl für die betroffenen sachlich relevanten märkte als auch für den technologiemarkt zu berechnen (19).

Slovakiska

Článok 4 obsahuje špecifické výnimky z vážnych zoznamov pre licencovanie tak medzi konkurentmi, ako aj medzi nekonkurentmi.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ermitteln sie anhand der in abschnitt 6 genannten definitionen und marktanteilsschwellen die betroffenen märkte [24].6.4.

Slovakiska

na základe vyššie definícií a limitov trhových podielov stanovených v oddiele 6 určite všetky dotknuté trhy [24].

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

insbesondere wird die anwendbarkeit von artikel 81 absatz 1 nicht allein deshalb unterstellt, weil die marktanteilsschwellen überschritten sind.

Slovakiska

nie je najmä žiadny predpoklad, že sa článok 81 ods. 1 uplatňuje len preto, že prahy trhového podielu sú prekročené.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

solche beschränkungen sind daher bis in höhe der marktanteilsschwellen automatisch freigestellt, sofern der geschützte lizenznehmer zum zeitpunkt des abschlusses der lizenzvereinbarung kein wettbewerber des lizenzgebers war.

Slovakiska

je však podmienkou, aby chránený užívateľ licencie nebol konkurentom poskytovateľa licencie v čase, keď bola dohoda uzatvorená.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) für die anwendung der in dieser verordnung vorgesehenen marktanteilsschwellen von 30% und 40% gelten folgende regeln:

Slovakiska

2. na účely uplatňovania 30% alebo 40% prahových hodnôt trhového podielu ustanovených týmto nariadením, platia tieto pravidlá:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ein schwachpunkt der geltenden verordnung besteht darin, dass durch die freistellung qualitativer selektiver vertriebsvereinbarungen ohne festlegung jeglicher marktanteilsschwellen nicht die möglichkeit besteht, wirksame gegenmaßnahmen gegen solche potenziell schädliche praktiken zu ergreifen.

Slovakiska

nedostatkom platného nariadenia je, že bez stanovenia maximálneho podielu na trhu vyňalo dohody o kvalitatívnej selektívnej distribúcii a tým znemožnilo účinne zakročiť proti takýmto potenciálne škodlivým postupom.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

von option 2 und 3 wären nur diejenigen versicherungsgemeinschaften betroffen, die derzeit die marktanteilsschwellen einhalten und die anderen voraussetzungen der derzeitigen gvo erfüllen, so dass sie in den genuss der rechtsvorteile dieser gvo kommen.

Slovakiska

jedinou kategóriou združení, ktoré by boli ovplyvnené možnosťami 2 a 3, sú združenia, ktoré v súčasnosti dodržiavajú hraničné trhové podiely a ďalšie podmienky stanovené súčasným ber, a preto patria do rozsahu pôsobnosti súčasného nariadenia.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was die freistellung nach maßgabe der marktanteilsschwellen in der tt-gvo anbelangt, so begründet die einhaltung dieser schwellenwerte lediglich eine vermutung, dass die vereinbarung nicht nach artikel 53 verboten ist.

Slovakiska

pokiaľ ide o bezpečné pásmo ttber súvisiace s trhovým podielom, toto dodatočné bezpečné pásmo len vytvára negatívny predpoklad, že dohoda nie je zakázaná na základe článku 53.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ermitteln sie anhand der in abschnitt 3 genannten definitionen (unter berücksichtigung aller plausiblen alternativen marktabgrenzungen) und marktanteilsschwellen die einzelnen betroffenen märkte [11].abschnitt 4

Slovakiska

na základe definícií stanovených v oddiele 6 (vrátane všetkých prijateľných alternatívnych definícii trhu) a limitov trhových podielov určite každý dotknutý trh [11].

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) für die anwendung der marktanteilsschwelle im sinne des artikels 3 gelten folgende regeln:

Slovakiska

2. na účely použitia podielu na trhu, platia pre hranicu stanovenú v článku 3 nasledujúce pravidlá:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,760,952,546 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK