You searched for: begriff im singular eingeben; (Tyska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Spanish

Info

German

begriff im singular eingeben;

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Spanska

Info

Tyska

gefunden wurde, zu dem begriff im feld

Spanska

en el término del cuadro

Senast uppdaterad: 2012-05-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

bedauerlicherweise ist dieser begriff im vorschlag nicht definiert.

Spanska

lamentablemente, en la propuesta no se define dicha noción.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

daher findet dieser begriff im vorliegenden grünbuch keine verwendung.

Spanska

por esta razón, dicho término no se utiliza en el presente documento.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

• der begriff im betreffenden drittland seit mindestens zeh n jahren verwendet wurde;

Spanska

• el término se ha utilizado por lo menos durante diez años en el territorio del tercer país;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

artikel 2 buchstabe (a) definiert den begriff im fernabsatz geschlossener vertrag.

Spanska

en la letra (a) del artículo 2 se define el concepto de contrato a distancia.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dagegen wird der begriff im wct-vertrag und im wppt-vertrag klarer definiert.

Spanska

en cambio, dicho concepto se define más claramente en el tda y en el tf.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

e) mitgliedstaat: wenn der begriff im geographischen sinne gebraucht wird, das statistische erhebungsgebiet des mitgliedstaats;

Spanska

e) « estado miembro »: cuando el término se emplee en su acepción geográfica, su territorio estadístico;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ljewin begriff im ersten augenblicke nicht, was sie in solche verlegenheit versetzte; aber sie klärte ihn sofort darüber auf.

Spanska

como levin al principio no entendió lo que la inquietaba, ella se explicó:

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aus gründen der rechtlichen klarheit ist es angezeigt, immer denselben begriff im zusammenhang mit demselben kriterium zu verwenden.

Spanska

en aras de la claridad jurídica, conviene utilizar siempre el mismo término para referirse al mismo concepto.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

begriffe im bereich der wirkungsmessung

Spanska

explicación de ciertos conceptos del ámbito de la medición de los efectos

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ziel der abänderung 28 zur bestimmung des begriffs des öffentlichen nahverkehrs ist hinfällig, da dieser begriff im gemeinsamen standpunkt nicht mehr verwendet wird.

Spanska

el objeto de la enmienda 28, relativa a la definición de los transportes públicos de cercanías, resulta caduco en la medida en que ese concepto no se utiliza ya en la posición común.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

der richtige begriff im französischen ist daher zweifellos "membre du comité" (mitglied des ausschusses).

Spanska

el término apropiado es «miembro del comité».

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

er ist im begriff, im rahmen des europa-abkommens erneut bestätigt zu werden, und in diesem zusammenhang wird er ihnen vorgelegt.

Spanska

en este contexto, quisiera exponer algunas consideraciones concretas respecto al caso de

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ursprungsbezeichnungen, geografische angaben und traditionelle begriffe im weinsektor

Spanska

denominaciones de origen, indicaciones geográficas,términos tradicionales en el sector vitivinícola

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dem ausschuß ist nicht klar, warum in artikel 7 (antragstellung) im singular von einem antrag für einen angehörigen die rede ist.

Spanska

no está muy claro por qué se hace uso del singular en el artículo 7 (presentación y examen de la solicitud) donde se habla de "una solicitud" para "un miembro" de la familia.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

abschnitt ii ursprungsbezeichnungen, geografische angaben und traditionelle begriffe im weinsektor

Spanska

sección ii denominaciones de origen, indicaciones geográficas y términos tradicionales en el sector vitivinícola

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in dieser stellungnahme werden eine reihe von begriffen im nachfolgend be­schrie­be­nen sinne verwendet.

Spanska

en este dictamen se utilizarán una serie de conceptos en el sentido que se señala a continuación.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3.1 seit nunmehr einigen jahren ist "flexicurity" als begriff im gespräch, wobei die bedeutung dieses terminus jedoch nicht eindeutig ist und je nach land unterschiedlich ausgelegt wird.

Spanska

3.1 el concepto de “flexiseguridad” se ha popularizado en los últimos años, aunque no quede siempre demasiado claro lo que significa y su interpretación varíe de un país a otro.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

an hand der verknüpfung der beiden begriffe im titel von fachzeitschriften - z.b.

Spanska

¿deben participar éstos también en la evaluación, o ha de ser la evaluación total o principalmente externa?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dieser kurze abschnitt befaßt sich mit begriffen im zusammenhang mit der bevölkerungsverteilung und demographischen trends, wanderbewegungen zwischen regionen und ländern usw..

Spanska

esta breve sección abarca la distribución y las tendencias demográficas, los movimientos geográficos y migratorios.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,506,972 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK