Şunu aradınız:: välsignelse (İsveççe - Sırpça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Sırpça

Bilgi

İsveççe

välsignelse

Sırpça

Благослов

Son Güncelleme: 2014-04-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

se, jag förelägger eder i dag välsignelse och förbannelse:

Sırpça

gle, iznosim danas pred vas blagoslov i prokletstvo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

han skall undfå välsignelse av herren och rättfärdighet av sin frälsnings gud.

Sırpça

on æe dobiti blagoslov od gospoda, i milost od boga, spasa svog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.

Sırpça

spomen pravednikov ostaje blagosloven, a ime bezbožnièko trune.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

genom tron gav jämväl isak sin välsignelse åt jakob och esau för kommande tider.

Sırpça

verom blagoslovi isak jakova i isava u stvarima koje æe doæi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

den olyckliges välsignelse kom då över mig, och änkans hjärta uppfyllde jag med jubel.

Sırpça

blagoslov onog koji propadaše dolažaše na me, i udovici srce raspevah;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

och jag vet, att när jag kommer till eder, kommer jag med kristi välsignelse i fullt mått.

Sırpça

a znam da kad dodjem k vama, doæi æu s obilnim blagoslovom jevandjelja hristovog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.

Sırpça

blagoslovima pravednih ljudi podiže se grad, a s usta bezbožnièkih raskopava se.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

förbannad vare den dag på vilken jag föddes; utan välsignelse blive den dag då min moder födde mig.

Sırpça

proklet da je dan u koji se rodih! dan, u koji me rodi mati moja, da nije blagosloven!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.

Sırpça

jer se car uzda u gospoda i u milost višnjeg; i ne koleba se.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

måhända vänder han om och ångrar sig och lämnar kvar efter sig någon välsignelse, till spisoffer och drickoffer åt herren, eder gud.

Sırpça

ko zna, neæe li se povratiti i raskajati se, i ostaviti iza toga blagoslov, dar i naliv za gospoda boga vašeg.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

så skall jag göra dig till ett stort folk; jag skall välsigna dig och göra ditt namn stort, och du skall bliva en välsignelse.

Sırpça

i uèiniæu od tebe velik narod, i blagosloviæu te, i ime tvoje proslaviæu, i ti æeš biti blagoslov.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

på den tiden skall israel, såsom den tredje i förbundet, stå vid sidan av egypten och assyrien, till en välsignelse på jorden.

Sırpça

u to æe vreme izrailj biti treæi s misircima i asircima, i biæe blagoslov posred zemlje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

och de som gå där fram kunna icke säga: »herrens välsignelse vare över eder! vi välsigna eder i herrens namn.»

Sırpça

i koji prolaze neæe reæi: "blagoslov gospodnji na vama! blagosiljamo vas imenom gospodnjim."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

och jag skall låta dem själva och landet runt omkring min höjd bliva till välsignelse. jag skall låta regn falla i rätt tid; regnskurar till välsignelse skall det bliva.

Sırpça

i blagosloviæu njih i šta je oko gore moje, i puštaæu dažd na vreme; daždi æe blagoslovni biti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

och om naftali sade han: »naftali har fått riklig nåd och välsignelse till fyllest av herren. västern och södern tage du i besittning.»

Sırpça

i za neftalima reèe: neftalime, siti milosti i puni blagoslova gospodnjeg, zapad i jug uzmi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

men herren, din gud, ville icke höra på bileam, utan herren, din gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse för dig, ty herren, din gud, älskade dig.

Sırpça

premda ne hte gospod bog tvoj slušati valama, nego ti gospod bog tvoj obrati prokletstvo u blagoslov, jer te milova gospod bog tvoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

så må du nu ock värdigas välsigna din tjänares hus, så att det förbliver evinnerligen inför dig. ty vad du, herre, välsignar, det är välsignat evinnerligen.»

Sırpça

budi dakle voljan i blagoslovi dom sluge svog da bude doveka pred tobom; jer kad ti, gospode, blagosloviš, biæe blagosloven doveka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,777,348,602 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam