Şunu aradınız:: berichtsmonat (Almanca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Spanish

Bilgi

German

berichtsmonat

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İspanyolca

Bilgi

Almanca

bruttoverdienst im berichtsmonat

İspanyolca

ingresos brutos del mes de referencia

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

durchschnittlicher bruttostundenverdienst im berichtsmonat

İspanyolca

ingresos brutos medios por hora del mes de referencia

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zahl der im berichtsmonat bezahlten arbeitsstunden

İspanyolca

número de horas pagadas durante el mes de referencia

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der erste berichtsmonat ist januar 2006.

İspanyolca

el primer mes de referencia será enero de 2006.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

beruf im berichtsmonat (isco 88 (com))

İspanyolca

ocupación del mes de referencia [ciuo-88 (com)]

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

innerhalb eines monats nach dem berichtsmonat.

İspanyolca

dentro del mes siguiente al mes de referencia.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

innerhalb von 25 tagen nach dem berichtsmonat.

İspanyolca

dentro de los 25 días siguientes al mes de referencia.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die gesamtdauer der betriebszugehörigkeit im berichtsmonat ist als zahl der vollendeten dienstjahre anzugeben.

İspanyolca

la antigüedad total en la empresa en el mes de referencia deberá basarse en la cantidad de años de servicio cumplidos.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

anzugeben ist hier der dem arbeitnehmer im berichtsmonat gezahlte durchschnittliche bruttoverdienst je stunde.

İspanyolca

la cifra requerida es la media de los ingresos brutos por hora pagados al asalariado en el mes de referencia.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in die stichprobe sind nur die arbeitnehmer einzubeziehen, die im berichtsmonat tatsächlich entgelt erhalten haben.

İspanyolca

deberán excluirse los asalariados que no cobran en el mes de referencia.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

tatsächlich bezahlte arbeitsstunden sind alle im berichtsmonat geleisteten und vom arbeitgeber vergüteten normalen arbeitsstunden sowie Überstunden.

İspanyolca

las horas realmente pagadas incluyen todas las horas ordinarias y extraordinarias trabajadas y remuneradas por el empleador durante el mes.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

einige arbeitnehmer haben möglicherweise unbezahlte fehlzeiten oder haben ihr arbeitsverhältnis im berichtsmonat aufgenommen bzw. beendet.

İspanyolca

algunos asalariados tendrán períodos de ausencia no remunerada, o habrán entrado o salido de la empresa durante el año.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

anzugeben ist hier nicht die zahl der arbeitsstunden in einem normalen arbeitsmonat, sondern die zahl der im berichtsmonat tatsächlich bezahlten stunden.

İspanyolca

lo que se pide aquí es el número de horas realmente pagadas durante el mes de referencia, no el número de horas de un mes de trabajo normal.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese variable bezieht sich auf alle im berichtsmonat vom arbeitgeber einbehaltenen und für den arbeitnehmer an die steuerbehörden abgeführten lohn- und einkommensteuern.

İspanyolca

hace referencia al importe de todos los impuestos que gravan los ingresos del asalariado retenidos el empleador para el mes de referencia y pagados posteriormente por éste a la administración fiscal por cuenta del asalariado.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die variable 4.2 sollte mit der zahl der im berichtsmonat bezahlten arbeitsstunden (variable 3.2) konsistent sein.

İspanyolca

la variable 4.2 debe ser coherente con la cantidad de horas pagadas durante el mes de referencia (variable 3.2).

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

als stichtag kann jeder beliebige zeitpunkt im berichtsmonat (z. b. 1. oder 31. oktober) verwendet werden.

İspanyolca

cualquier momento del mes de referencia bastará como fecha de referencia (por ejemplo, 1 o 31 de octubre).

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

beträgt der anteil der unbezahlten fehlzeiten bei einem arbeitnehmer im berichtsmonat beispielsweise 20 %, ist die variable 3.2 mit dem korrekturfaktor 1,25 zu multiplizieren.

İspanyolca

si se dispone, por ejemplo, de información según la cual el 20 % del mes de referencia de un asalariado estuvo constituido por una ausencia no remunerada, se multiplicará la variable 3.2 por el factor de corrección 1,25.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die variable 3.2.1 sollte daher mit der vergütung für Überstunden im berichtsmonat (variable 4.2.1) konsistent sein.

İspanyolca

por consiguiente, la variable 3.2.1 debe ser coherente con los ingresos por horas extraordinarias del mes de referencia (variable 4.2.1).

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

beträgt der anteil der unbezahlten fehlzeiten bei einem arbeitnehmer im berichtsmonat beispielsweise 20 %, ist die variable 3.2.1 mit dem korrekturfaktor 1,25 zu multiplizieren.

İspanyolca

si, por ejemplo, se sabe que el 20 % del mes de referencia de un asalariado estuvo constituido por una ausencia no remunerada, se multiplicará la variable 3.2.1 por el factor de corrección 1,25.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das jährliche wachstum der buchkredite an den privaten sektor blieb-- trotz einer positiven veränderung im berichtsmonat-- mit- 0,4% ebenfalls schwach.

İspanyolca

en el mismo período, la tasa de crecimiento interanual de los préstamos concedidos al sector privado siguió siendo débil, registrando un- 0,4%, a pesar del flujo positivo observado en este mes.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,760,164,815 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam