Hai cercato la traduzione di berichtsmonat da Tedesco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Spanish

Informazioni

German

berichtsmonat

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

bruttoverdienst im berichtsmonat

Spagnolo

ingresos brutos del mes de referencia

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

durchschnittlicher bruttostundenverdienst im berichtsmonat

Spagnolo

ingresos brutos medios por hora del mes de referencia

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zahl der im berichtsmonat bezahlten arbeitsstunden

Spagnolo

número de horas pagadas durante el mes de referencia

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der erste berichtsmonat ist januar 2006.

Spagnolo

el primer mes de referencia será enero de 2006.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

beruf im berichtsmonat (isco 88 (com))

Spagnolo

ocupación del mes de referencia [ciuo-88 (com)]

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

innerhalb eines monats nach dem berichtsmonat.

Spagnolo

dentro del mes siguiente al mes de referencia.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

innerhalb von 25 tagen nach dem berichtsmonat.

Spagnolo

dentro de los 25 días siguientes al mes de referencia.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die gesamtdauer der betriebszugehörigkeit im berichtsmonat ist als zahl der vollendeten dienstjahre anzugeben.

Spagnolo

la antigüedad total en la empresa en el mes de referencia deberá basarse en la cantidad de años de servicio cumplidos.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

anzugeben ist hier der dem arbeitnehmer im berichtsmonat gezahlte durchschnittliche bruttoverdienst je stunde.

Spagnolo

la cifra requerida es la media de los ingresos brutos por hora pagados al asalariado en el mes de referencia.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in die stichprobe sind nur die arbeitnehmer einzubeziehen, die im berichtsmonat tatsächlich entgelt erhalten haben.

Spagnolo

deberán excluirse los asalariados que no cobran en el mes de referencia.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

tatsächlich bezahlte arbeitsstunden sind alle im berichtsmonat geleisteten und vom arbeitgeber vergüteten normalen arbeitsstunden sowie Überstunden.

Spagnolo

las horas realmente pagadas incluyen todas las horas ordinarias y extraordinarias trabajadas y remuneradas por el empleador durante el mes.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

einige arbeitnehmer haben möglicherweise unbezahlte fehlzeiten oder haben ihr arbeitsverhältnis im berichtsmonat aufgenommen bzw. beendet.

Spagnolo

algunos asalariados tendrán períodos de ausencia no remunerada, o habrán entrado o salido de la empresa durante el año.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

anzugeben ist hier nicht die zahl der arbeitsstunden in einem normalen arbeitsmonat, sondern die zahl der im berichtsmonat tatsächlich bezahlten stunden.

Spagnolo

lo que se pide aquí es el número de horas realmente pagadas durante el mes de referencia, no el número de horas de un mes de trabajo normal.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese variable bezieht sich auf alle im berichtsmonat vom arbeitgeber einbehaltenen und für den arbeitnehmer an die steuerbehörden abgeführten lohn- und einkommensteuern.

Spagnolo

hace referencia al importe de todos los impuestos que gravan los ingresos del asalariado retenidos el empleador para el mes de referencia y pagados posteriormente por éste a la administración fiscal por cuenta del asalariado.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die variable 4.2 sollte mit der zahl der im berichtsmonat bezahlten arbeitsstunden (variable 3.2) konsistent sein.

Spagnolo

la variable 4.2 debe ser coherente con la cantidad de horas pagadas durante el mes de referencia (variable 3.2).

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

als stichtag kann jeder beliebige zeitpunkt im berichtsmonat (z. b. 1. oder 31. oktober) verwendet werden.

Spagnolo

cualquier momento del mes de referencia bastará como fecha de referencia (por ejemplo, 1 o 31 de octubre).

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beträgt der anteil der unbezahlten fehlzeiten bei einem arbeitnehmer im berichtsmonat beispielsweise 20 %, ist die variable 3.2 mit dem korrekturfaktor 1,25 zu multiplizieren.

Spagnolo

si se dispone, por ejemplo, de información según la cual el 20 % del mes de referencia de un asalariado estuvo constituido por una ausencia no remunerada, se multiplicará la variable 3.2 por el factor de corrección 1,25.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die variable 3.2.1 sollte daher mit der vergütung für Überstunden im berichtsmonat (variable 4.2.1) konsistent sein.

Spagnolo

por consiguiente, la variable 3.2.1 debe ser coherente con los ingresos por horas extraordinarias del mes de referencia (variable 4.2.1).

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beträgt der anteil der unbezahlten fehlzeiten bei einem arbeitnehmer im berichtsmonat beispielsweise 20 %, ist die variable 3.2.1 mit dem korrekturfaktor 1,25 zu multiplizieren.

Spagnolo

si, por ejemplo, se sabe que el 20 % del mes de referencia de un asalariado estuvo constituido por una ausencia no remunerada, se multiplicará la variable 3.2.1 por el factor de corrección 1,25.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das jährliche wachstum der buchkredite an den privaten sektor blieb-- trotz einer positiven veränderung im berichtsmonat-- mit- 0,4% ebenfalls schwach.

Spagnolo

en el mismo período, la tasa de crecimiento interanual de los préstamos concedidos al sector privado siguió siendo débil, registrando un- 0,4%, a pesar del flujo positivo observado en este mes.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,084,908 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK