Şunu aradınız:: phänotyp (Almanca - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İspanyolca

Bilgi

Almanca

phänotyp

İspanyolca

fenotipo

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Almanca

phänotyp/pfge typ

İspanyolca

tipo/ tipo

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

darunavir-phänotyp bei baseline

İspanyolca

fenotipo basal de darunavir

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

der genotyp bestimmt den phänotyp.

İspanyolca

se estima que cada año se gastan en estados

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

antley-bixler-syndrom, phänotyp

İspanyolca

fenotipo del síndrome de antley-bixler

Son Güncelleme: 2014-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

bei 13 patienten lag ein abgeschwächter fap phänotyp vor.

İspanyolca

trece pacientes presentaban el fenotipo paf atenuado.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

baseline-genotyp oder -phänotyp und virologische verlaufsanalysen

İspanyolca

análisis del genotipo o fenotipo inicial y del resultado virológico

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

antivirale aktivität entsprechend dem genotyp und phänotyp vor behandlungsbeginn:

İspanyolca

actividad antiviral según el genotipo y el fenotipo basal:

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

in gs-us-216-130 war der baseline-phänotyp nicht verfügbar

İspanyolca

no estaba disponible en gs-us216-130 el fenotipo basal

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

"um äußerst wirksame, weitgehend tolerierte der phänotyp eines patienten untersuchen. diese

İspanyolca

otros expertos, no obstante, piensan que estos genética temores son infundados.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

anzahl der studienteilnehmer mit virologischem versagena und phänotyp-daten, die resistenzen gegenüber pis am endpunkt zeigenc, n/n

İspanyolca

número de pacientes con fracaso virológicoa y datos de fenotipo que muestran resistencia a los ips en el endpointc, n/n

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

obgleich patienten für die studie rekrutiert wurden, die das gesamte krankheitsspektrum aufwiesen, war die mehrheit der patienten vom mittleren phänotyp und nur ein patient wies den schweren phänotyp auf.

İspanyolca

aunque se incluyeron pacientes que representaban la gama completa del espectro de la enfermedad, la mayoría de pacientes eran del fenotipo intermedio y sólo un paciente presentaba el fenotipo grave.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

die ansprechraten auf tipranavir mit ritonavir in den resist-studien wurden im hinblick auf den tipranavir-genotyp und -phänotyp zu studienbeginn untersucht.

İspanyolca

las tasas de respuesta de tipranavir con ritonavir en los ensayos resist se evaluaron según el genotipo y el fenotipo de tipranavir en el nivel basal.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die ansprechraten auf aptivus/ritonavir in den resist-studien wurden im hinblick auf den tipranavir-genotyp und -phänotyp zu studienbeginn untersucht.

İspanyolca

las tasas de respuesta de aptivus/ ritonavir en los ensayos resist se evaluaron según el genotipo y el fenotipo de tipranavir en el nivel basal.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

es wurden begrenzte klinische erfahrungen bei der langzeitprophylaxe bei der pädiatrischen population unter 12 jahren, mit einem schweren klinischen phänotyp, erfasst (siehe abschnitt 5.1).

İspanyolca

se ha recogido la limitada experiencia clínica en la profilaxis a largo plazo en la población pediátrica menor de 12 años de edad, con un fenotipo clínico grave (ver sección 5.1).

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es wurde nachgewiesen, dass der ausgangs-phänotyp in bezug auf saquinavir (die veränderung der empfindlichkeit relativ zur referenz, phenosense assay) ein vorhersagefaktor für das virologische ergebnis ist.

İspanyolca

el fenotipo de saquinavir basal (cambio de sensibilidad con relación a la referencia, ensayo phenosense) demostró ser un factor predictivo del resultado virológico.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,958,039 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam