İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
3220 alpine flüsse mit krautiger ufervegetation
3220 rzeki alpejskie i roślinność zielna wzdłuż ich brzegów
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verordnung (ewg) nr. 3220/84 des rates
rozporządzenie rady (ewg) nr 3220/84
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das gesetz 3220/2004 stellt eine bestehende beihilfe dar
ustawa nr 3220/2004 dotyczy istniejącej pomocy
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
*****verordnung (ewg) nr. 3220/84 des rates
rozporządzenie rady (ewg) nr 3220/84
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eine entsprechende verpflichtung ist im gesetz 3220/2004 nicht gegeben.
ustawa nr 3220/2004 nie nakłada takich obowiązków.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
erstens betrifft das gesetz 3220/2004 eine reihe von beihilferegelungen für unterschiedliche bereiche.
przede wszystkim ustawa nr 3220/2004 dotyczy zestawu projektów z wielu sektorów.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
die verordnung (ewg) nr. 3220/84 wird wie folgt geändert:
w rozporządzeniu (ewg) nr 3220/84 wprowadza się następujące zmiany:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
das gesetz 3220/2004 erlaubt die bildung von rücklagen ein bis drei jahre vor der durchführung der ausgabe für die förderfähige tätigkeit.
na mocy ustawy nr 3220/2004 fundusze można było tworzyć rok do trzech lat przed poniesieniem wydatków na kwalifikującą się działalność.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
griechenland ist der ansicht, dass artikel 2 absatz 2 des gesetzes 3220/2004 den zeitpunkt der durchführung der investition nicht verschiebt.
grecja twierdzi, że art. 2 ust. 2 ustawy nr 3220/2004 nie zmienia momentu przeprowadzenia inwestycji.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
die staatliche beihilferegelung, die von griechenland auf der grundlage von artikel 2 des gesetzes 3220/2004 eingeführt wurde, ist mit dem gemeinsamen markt unvereinbar.
program pomocy państwowej wdrożony przez grecję na mocy art. 2 ustawy nr 3220/2004 jest niezgodny ze wspólnym rynkiem.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gestützt auf die verordnung (ewg) nr. 3220/84 des rates vom 13. november 1984 zur bestimmung des gemeinschaftlichen handelsklassenschemas für schweineschlachtkörper [1], insbesondere auf artikel 5 absatz 2,
uwzględniając rozporządzenie rady (ewg) nr 3220/84 z dnia 13 listopada 1984 r. ustanawiające wspólnotową skalę klasyfikacji tusz wieprzowych [1], w szczególności jego art. 5 ust. 2,
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 28
Kalite:
Referans: