Şunu aradınız:: 3220 (Almanca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Polish

Bilgi

German

3220

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Lehçe

Bilgi

Almanca

3220 alpine flüsse mit krautiger ufervegetation

Lehçe

3220 rzeki alpejskie i roślinność zielna wzdłuż ich brzegów

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

verordnung (ewg) nr. 3220/84 des rates

Lehçe

rozporządzenie rady (ewg) nr 3220/84

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das gesetz 3220/2004 stellt eine bestehende beihilfe dar

Lehçe

ustawa nr 3220/2004 dotyczy istniejącej pomocy

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

*****verordnung (ewg) nr. 3220/84 des rates

Lehçe

rozporządzenie rady (ewg) nr 3220/84

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

eine entsprechende verpflichtung ist im gesetz 3220/2004 nicht gegeben.

Lehçe

ustawa nr 3220/2004 nie nakłada takich obowiązków.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

erstens betrifft das gesetz 3220/2004 eine reihe von beihilferegelungen für unterschiedliche bereiche.

Lehçe

przede wszystkim ustawa nr 3220/2004 dotyczy zestawu projektów z wielu sektorów.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die verordnung (ewg) nr. 3220/84 wird wie folgt geändert:

Lehçe

w rozporządzeniu (ewg) nr 3220/84 wprowadza się następujące zmiany:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

das gesetz 3220/2004 erlaubt die bildung von rücklagen ein bis drei jahre vor der durchführung der ausgabe für die förderfähige tätigkeit.

Lehçe

na mocy ustawy nr 3220/2004 fundusze można było tworzyć rok do trzech lat przed poniesieniem wydatków na kwalifikującą się działalność.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

griechenland ist der ansicht, dass artikel 2 absatz 2 des gesetzes 3220/2004 den zeitpunkt der durchführung der investition nicht verschiebt.

Lehçe

grecja twierdzi, że art. 2 ust. 2 ustawy nr 3220/2004 nie zmienia momentu przeprowadzenia inwestycji.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die staatliche beihilferegelung, die von griechenland auf der grundlage von artikel 2 des gesetzes 3220/2004 eingeführt wurde, ist mit dem gemeinsamen markt unvereinbar.

Lehçe

program pomocy państwowej wdrożony przez grecję na mocy art. 2 ustawy nr 3220/2004 jest niezgodny ze wspólnym rynkiem.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

gestützt auf die verordnung (ewg) nr. 3220/84 des rates vom 13. november 1984 zur bestimmung des gemeinschaftlichen handelsklassenschemas für schweineschlachtkörper [1], insbesondere auf artikel 5 absatz 2,

Lehçe

uwzględniając rozporządzenie rady (ewg) nr 3220/84 z dnia 13 listopada 1984 r. ustanawiające wspólnotową skalę klasyfikacji tusz wieprzowych [1], w szczególności jego art. 5 ust. 2,

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 28
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,730,346,652 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam