Şunu aradınız:: pourdroit (Fransızca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

German

Bilgi

French

pourdroit

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

la cour dit pourdroit:

Almanca

der gerichtshof (sechste kammer) hat fijr rechterkannt:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

s ta t u an sur t pourdroit:

Almanca

sachverhalt

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

par ces motifs,la cour a dit pourdroit:

Almanca

aus diesen grundenhat der gerichtshofufr rechterkannt: t.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

se fondantsur ce raisonnement, la cour a dit pourdroit:

Almanca

unter diesen umstdnden sei esnicht erforderlich, die zweite und die dritte frage zubeantworten, die sich auf die auslegung der richtlinie

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

statuantsurles deux questionsd elle soumisesla, coura dit pourdroit:

Almanca

sachverhalt wurden, sowie eine anwartschaft auf eine bei erreichung des gew6hnlich en rentenalters fdllige rente.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la cour dit pourdroit: groupesquirelevendut mdme employeuert du mdmesyndicats.i, pourjustifierla differencede remun6ration, il lui suffisai d t ' invoque lr

Almanca

arbeitgebernicht vorgeworfenwerden, dab er ein entlohnungssystem an wen det dem, jede durchschaubarkeit fehlt, da die festlegungder ge hdlt e der r logopiidenund der apothekerdes nhsauf ord-nungsgemdben tarifverhandlungen beruht, bei denen-beide berufejefur sichgenommen- keinediskriminierung festzustellen ist.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ainsi, dans son arröt du 8 novembre 1990,dekker (c-iit l s b), la cour a dit pourdroit qu'un employeur agit directement en violation de ce principe s'il refuse de conclure un contrat de travail avec une candidate qu'il avait jugöe apte ä exercer i'activit6 concernöe,,lorsque ce refus est fondö sur les possibles cons6quencesdommageables que cet engagement aurait pour lui.

Almanca

so hat er im urteil vom 8. november 1990 in der rechtssache c-177188 (dekker)für recht erkannt, daß ein arbeitgeber unmittelbar gegen den gleichbehandlungsgrundsatz verstößt, wenn er es ablehnt, mit einer von ihm für geeignet be f und en en bewerberin einen arbeitsverftag zu schließen, weil er wegen dieser einstellungmöglicherweise nachteile zu befürchten hat.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,074,997 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam