Şunu aradınız:: zaliger gedachtenis (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

zaliger gedachtenis

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

het is zaliger te geven dan te ontvangen

Fransızca

il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir

Son Güncelleme: 2015-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

ik geef het u als eene gedachtenis aan onze ontmoeting."

Fransızca

je te le donne en souvenir de notre rencontre.»

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

gaat heen jij en je broeder en veronachtzaamt mijn gedachtenis niet.

Fransızca

pars, toi et ton frère, avec mes prodiges; et ne négligez pas de m'invoquer.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

maar het is ook een misdaad tegen de gedachtenis aan al diegenen die hebben geleden.

Fransızca

mais c’ est aussi un crime contre la mémoire de tous ceux qui ont souffert.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

de satan heeft hen overmeesterd, waarna hij hen de gedachtenis van allah deed vergeten.

Fransızca

le diable les a dominés et leur a fait oublier le rappel d'allah.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

wij bewaren hem in gedachtenis en wij sluiten ons aan bij de smart en de rouw van de vergadering.

Fransızca

c227/88) concernant la fixation des prix des produits agricoles et de certaines mesures connexes (19881989) (')

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de voorzitter vraagt de voltallige vergadering een minuut stilte te zijner gedachtenis in acht te willen nemen.

Fransızca

le prÉsident invite l'assemblée à observer une minute de silence à sa mémoire.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

en wie zich afwendt van de gedachtenis van zijn heer, die voert hij naar een zware bestraffing."

Fransızca

et quiconque se détourne du rappel de son seigneur, il l'achemine vers un châtiment sans cesse croissant.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

--„ziedaar, mylord!” zeide zij, „bewaar dit te mijner gedachtenis.”

Fransızca

«tenez, milord duc, tenez, dit-elle, gardez cela en mémoire de moi.»

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

bovendien, naar dit nieuwe land treuriger gedachtenis ging men zonder overtuiging, niet vrijwillig, maar door het lot voortgezweept.

Fransızca

d’ailleurs, vers ce pays nouveau de sinistre mémoire, on allait sans entrain, sans conviction, non volontairement, mais sous la pression de la fatalité.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

na te hebben gewezen op de kwaliteiten van de heer debatisse, vraagt de voorzitter de voltallige vergadering een minuut stilte te zijner gedachtenis in acht te willen nemen.

Fransızca

le prÉsident invite l'assemblée a observer une minute de silence à sa mémoire.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

maar de gedachtenis aan deze soldaten van de vrede kan slechts echt worden gehuldigd indien we aan het leed dat we hierbij allen ondervinden ook een reële inspanning koppelen, een actie die onontbeerlijk is.

Fransızca

mais la mémoire des soldats de la paix ne peut vraiment être célébrée que si, au delà de la tristesse, nous décidons un effort, une action indispensable.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

bij iedere reis bragt bij ons een gedachtenis mede uit alle landen, die hij bezocht, en wat nog beter was, bij zijn terugkomst liefkoosde hij ons en sprak hij ons vriendelijk toe.

Fransızca

chaque voyage nous valait un souvenir de tous les pays qu’il visitait, et mieux encore, de bonnes caresses, de bonnes paroles à son retour.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

en gehoorzaam niet degene wiens hart wij onze gedachtenis hebben doen veronachtzamen en (die) zijn begeerten volgt: en bij is in overtreding in zijn zaak.

Fransızca

et n'obéis pas à celui dont nous avons rendu le cœur inattentif à notre rappel, qui poursuit sa passion et dont le comportement est outrancier.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

wij waren in de middellandsche zee, in het midden van den eolischen archipel, mythologischer gedachtenis! op het oude strongylus, waar eolus de winden en stormen aan een keten hield.

Fransızca

nous étions en pleine méditerranée, au milieu de l'archipel éolien de mythologique mémoire, dans l'ancienne strongyle, ou Éole tenait à la chaîne les vents et les tempêtes.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

--„mijn god! mijnheer! hij was zoo ontsteld, dat ik niet geloof, dat hij een zeer nauwkeurige gedachtenis van mij heeft bewaard.”

Fransızca

-- ma foi, monsieur, il était si fort troublé que je doute qu'il ait gardé de moi une mémoire bien nette.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

baken van het universele denken volgens onze collega giscard d'estaing, er niet prat op dat hij keizer chan yan onzaliger gedachtenis overtrof, die 500.000 van zijn slachtoffers levend liet begraven?

Fransızca

j'entends par ces mots, si souvent employés aujourd'hui et pourtant non dépourvus d'ambiguïté, tout ce qui a rapport aux concepts de pluralisme, ouverture, démocratie et décentralisation, étant entendu que l'objectif poursuivi consiste dans un élargissement de leur champ d'application.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

(door) mmen die niet door handel en niet door verkoop worden afgeleid van de gedachtenis van allah en (ook niet van) het onderhouden van de shalât en het geven van de zakât en die bang zijn voet de dag waarop de harten en de ogen sidderen.

Fransızca

des hommes que ni le négoce, ni le troc ne distraient de l'invocation d'allah, de l'accomplissement de la salât et de l'acquittement de la zakât, et qui redoutent un jour où les cœurs seront bouleversés ainsi que les regards.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,777,113,770 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam