Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tangohia
ማስወገድ
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, kia huri ki te ariki, ka tangohia te hipoki
ወደ ጌታ ግን ዘወር ባለ ጊዜ ሁሉ መጋረጃው ይወሰዳል።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he pono tenei korero, he pai hoki kia tangohia rawatia
ይህ ቃል የታመነ ሁሉም እንዲቀበሉት የተገባ ነው፤
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mea a ihu ki a ia, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere
ኢየሱስ። ተነሣና አልጋህን ተሸክመህ ሂድ አለው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i taua wa tokorua ki te mara; kotahi e tangohia, kotahi e waiho
በዚያን ጊዜ ሁለት ሰዎች በእርሻ ይሆናሉ፤ አንዱ ይወሰዳል አንዱም ይቀራል፤
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko taku kawenata hoki tenei ki a ratou, ina tangohia atu e ahau o ratou hara
ኃጢአታቸውንም ስወስድላቸው ከእነርሱ ጋር የምገባው ኪዳን ይህ ነው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka hohoro toku haere atu: kia mau ki tau, kei tangohia tou karauna e tetahi
እነሆ፥ ቶሎ ብዬ እመጣለሁ፤ ማንም አክሊልህን እንዳይወስድብህ ያለህን አጽንተህ ያዝ።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko taku kupu tenei ki a koe, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere ki tou whare
ሽባውን። አንተን እልሃለሁ፥ ተነሣ፥ አልጋህን ተሸከምና ወደ ቤትህ ሂድ አለው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ki te mea tetahi kia whakawakia koe, ka tangohia tou koti, tukua atu hoki tou ngeri ki a ia
እንዲከስህም እጀ ጠባብህንም እንዲወስድ ለሚወድ መጎናጸፊያህን ደግሞ ተውለት፤
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na tera e tae mai nga ra e tangohia ai te tane marena hou i a ratou, katahi ratou ka nohopuku i aua ra
ነገር ግን ሙሽራው ከእነርሱ የሚወሰድበት ወራት ይመጣል፥ በዚያ ወራትም ይጦማሉ።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoatu ki nga tangata katoa e inoi ana ki a koe; kaua hoki e tonoa au mea ki te tangohia e te tangata
ለሚለምንህ ሁሉ ስጥ፥ ገንዘብህንም የሚወስድ እንዲመልስ አትጠይቀው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a e whakapehapeha ana koutou, te pouri koutou, te mea kia tangohia atu i roto i a koutou te tangata nana tenei mahi
እናንተም ታብያችኋል፤ ይልቅስ እንድታዝኑ አይገባችሁምን? ይህን ሥራ የሠራው ከመካከላችሁ ይወገድ።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he rite ki te rewena i tangohia e tetahi wahine, a whaongia ana ki roto ki nga mehua paraoa e toru, no ka rewenatia katoa
ሴት ወስዳ ሁሉ እስኪቦካ ድረስ በሦስት መስፈሪያ ዱቄት የሸሸገችውን እርሾ ትመስላለች አለ።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea ano ia ki nga kaihoko kukupa, tangohia atu enei i konei; aua te whare o toku matua e meinga hei whare hokohoko
ርግብ ሻጪዎችንም። ይህን ከዚህ ውሰዱ፤ የአባቴን ቤት የንግድ ቤት አታድርጉት አላቸው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, i te mutunga o tana korero ki a ratou, ka tangohia atu te ariki a ihu ki te rangi, a noho ana ki te ringa matau o te atua
ጌታ ኢየሱስም ከእነርሱ ጋር ከተናገረ በኋላ ወደ ሰማይ ዐረገ በእግዚአብሔርም ቀኝ ተቀመጠ።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otiia ka mea te atua ki a ia, kuware, ko a tenei po ano tangohia ai tou wairua i a koe: a ma wai nga mea kua pae na i a koe
እግዚአብሔር ግን። አንተ ሰነፍ፥ በዚች ሌሊት ነፍስህን ከአንተ ሊወስዱአት ይፈልጓታል፤ ይህስ የሰበሰብኸው ለማን ይሆናል? አለው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he pono te korero, he pai hoki kia tangohia rawatia, i haere mai a karaiti ihu ki te ao ki te whakaora i te hunga hara; ko te tino tangata hara o ratou ko ahau
ኃጢአተኞችን ሊያድን ክርስቶስ ኢየሱስ ወደ ዓለም መጣ የሚለው ቃል የታመነና ሁሉ እንዲቀበሉት የተገባ ነው፤ ከኃጢአተኞችም ዋና እኔ ነኝ፤
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko tehea te mea takoto noa, ko te mea ki te pararutiki, ka oti ou hara te muru; ko te mea ranei, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere
ሽባውን። ኃጢአትህ ተሰረየችልህ ከማለት ወይስ። ተነሣ አልጋህንም ተሸከምና ሂድ ከማለት ማናቸው ይቀላል?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mea raua ki a ia, e tai, he aha tau e tangi? ka mea ia ki a raua, kua tangohia e ratou toku ariki, e kore hoki ahau e matau ki te wahi i whakatakotoria ai ia
እነርሱም። አንቺ ሴት፥ ስለ ምን ታለቅሻለሽ? አሉአት። እርስዋም። ጌታዬን ወስደውታል ወዴትም እንዳኖሩት አላውቅም አለቻቸው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea a paora kia haere ia hei hoa mona; a tangohia ana ia, kotia ana, he mea hoki mo nga hurai e noho ana i aua wahi: i matau hoki ratou katoa he kariki tona papa
ጳውሎስ ይህ ከእርሱ ጋር ይወጣ ዘንድ ወደደ፥ በእነዚያም ስፍራዎች ስለ ነበሩ አይሁድ ይዞ ገረዘው፤ አባቱ የግሪክ ሰው እንደ ሆነ ሁሉ ያውቁ ነበርና።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: