İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
جيد للرجل ان يحمل النير في صباه.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha.
قصرت ايام شبابه غطيته بالخزي. سلاه
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora israel;
ترنيمة المصاعد. كثيرا ما ضايقوني منذ شبابي ليقل اسرائيل
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lamenta como a virgem que está cingida de saco, pelo marido da sua mocidade.
نوحي يا ارضي كعروس مؤتزرة بمسح من اجل بعل صباها.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
كثيرا ما ضايقوني منذ شبابي. لكن لم يقدروا عليّ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu deus;
التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
não me invocaste há pouco, dizendo: pai meu, tu és o guia da minha mocidade;
ألست من الآن تدعينني يا ابي اليف صباي انت.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pois tu és a minha esperança, senhor deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
انا مسكين ومسلم الروح منذ صباي. احتملت اهوالك. تحيرت.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
todavia ela multiplicou as suas prostituições, lembrando-se dos dias da sua mocidade, em que se prostituira na terra do egito,
واكثرت زناها بذكرها ايام صباها التي فيها زنت بارض مصر.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
também quando uma mulher, na sua mocidade, estando ainda na casa de seu pai, fizer voto ao senhor, e com obrigação se ligar,
واما المرأة فاذا نذرت نذرا للرب والتزمت بلازم في بيت ابيها في صباها
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e jazias no teu sangue.
وفي كل رجاساتك وزناك لم تذكري ايام صباك اذ كنت عريانة وعارية وكنت مدوسة بدمك.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o senhor.
اما الشهوات الشبابية فاهرب منها واتبع البر والايمان والمحبة والسلام مع الذين يدعون الرب من قلب نقي.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e lhe darei as suas vinhas dali, e o vale de acor por porta de esperança; e ali responderá, como nos dias da sua mocidade, e como no dia em que subiu da terra do egito.
واعطيها كرومها من هناك ووادي عخور بابا للرجاء وهي تغني هناك كايام صباها وكيوم صعودها من ارض مصر.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
todavia perguntais: por que? porque o senhor tem sido testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, para com a qual procedeste deslealmente sendo ela a tua companheira e a mulher da tua aliança.
فقلتم لماذا. من اجل ان الرب هو الشاهد بينك وبين امرأة شبابك التي انت غدرت بها وهي قرينتك وامرأة عهدك.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
levanta-te, pois, agora; sai e fala ao coração de teus servos. porque pelo senhor te juro que, se não saíres, nem um só homem ficará contigo esta noite; e isso te será pior do que todo o mal que tem vindo sobre ti desde a tua mocidade até agora.
فالآن قم واخرج وطيب قلوب عبيدك. لاني قد اقسمت بالرب انه ان لم تخرج لا يبيت احد معك هذه الليلة ويكون ذلك اشرّ عليك من كل شر اصابك منذ صباك الى الآن.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: