İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
afasta de mim teus olhos, que teus olhos me perturbam!
averte oculos tuos a me, quia ipsi me avolare fecerunt.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o que resta de mim
quid relictus ex me
Son Güncelleme: 2012-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
através de mim reis reinam
sinos prioratus per me reges regnant
Son Güncelleme: 2022-06-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fazei isto em memória de mim
hoc facite in meam commemorationem
Son Güncelleme: 2023-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras.
aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quando os criminosos se aproximam de mim
dum appropiant super me nocentes ut edant carnes meas qui tribulant me et inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderun
Son Güncelleme: 2022-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
não morrerei de todo, algo de mim ficará
no nonis moris sedialic manebitus
Son Güncelleme: 2021-12-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deus acima de mim e invejosos no meu pé
deus supra me et invidus ante pedes
Son Güncelleme: 2022-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e dizia: aba, pai, tudo te é possível; afasta de mim este cálice; todavia não seja o que eu quero, mas o que tu queres.
et dixit abba pater omnia possibilia tibi sunt transfer calicem hunc a me sed non quod ego volo sed quod t
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
desvie de mim os seus olhos, pois eles me perturbam.
averte oculos tuos a me, quia ipsi me avolare fecerunt.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e bem-aventurado aquele que não se escandalizar de mim.
et beatus est quicumque non fuerit scandalizatus in m
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu, eu sou o senhor, e fora de mim não há salvador.
ego sum ego sum dominus et non est absque me salvato
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro.
si ego testimonium perhibeo de me testimonium meum non est veru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
manum tuam longe fac a me et formido tua non me terrea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo espírito.
confitebor tibi in saeculum quia fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuoru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
desse tal me gloriarei, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
filii alieni resistent mihi auditu auris oboedient mih
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eles me abominam, afastam-se de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia me
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: