Şunu aradınız:: что нет (Rusça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

German

Bilgi

Russian

что нет

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Almanca

Bilgi

Rusça

боюсь, что нет

Almanca

ich fürchte, nein

Son Güncelleme: 2009-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Подозреваем, что нет.

Almanca

wir vermuten, dass das nicht geschieht.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Что бесплатно, а что нет

Almanca

was ist kostenlos und was kostet etwas.

Son Güncelleme: 2009-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Пока что нет ни одного шаблона

Almanca

es sind noch keine vorlagen verfügbar.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Доктора сказали, что нет надежды.

Almanca

die Ärzte haben gesagt, es sei keine hoffnung mehr.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Так знай же, что нет бога, кроме Аллаха.

Almanca

wisse also, daß es keinen gott außer allah gibt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

"Думаешь, он придёт?" "Надеюсь, что нет."

Almanca

„glaubst du, er kommt?“ – „ich hoffe, nicht.“

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

У нас что, нет своих, национальных и мусульманских праздников?

Almanca

haben wir nicht unsere eigenen nationalen und muslimischen feiertage?

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Разве ж вы не клялись раньше, что нет у вас изменения?

Almanca

"hattet ihr denn nicht zuvor geschworen, es würde für euch keinen untergang geben?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Я уверен, что нет и также что ситуация может стать лучше.

Almanca

ich bin sicher, dass wir das nicht tun sollen und bin auch überzeugt, dass die situation sich verbessern kann.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Знайте, что нет более романтичного места, чем Карлов мост на рассвете.

Almanca

seien sie überzeugt, dass es keinen romantischeren ort gibt, als die karlsbrücke bei sonnenaufgang.

Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Я всегда чувствую, что нет настоящего расчета в моем хозяйстве, а делаешь...

Almanca

ich habe immer die empfindung, daß ich von meiner landwirtschaft keinen rechten vorteil habe, und doch arbeitet man weiter ...

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Эта гармония в творении свидетельствует о том, что нет другого бога , кроме Аллаха.

Almanca

existiert wohl ein gott neben allah?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Пусть знают те, Кто спорит о знаменьях Наших, Что нет спасения им никакого.

Almanca

deshalb sollen diejenigen, die über unsere zeichen streiten, wissen, daß es für sie kein entrinnen gibt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И пусть знают те, которые препираются о Наших знамениях, что нет им спасения!

Almanca

deshalb sollen diejenigen, die über unsere zeichen streiten, wissen, daß es für sie kein entrinnen gibt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием.

Almanca

gott bezeugt, daß es keinen gott gibt außer ihm, ebenso die engel und diejenigen, die das wissen besitzen.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Не удалось определить, на котором файле запустить% 1, потому что нет активного документа.

Almanca

es lässt sich nicht ermitteln, worauf %1 anzuwenden ist: es gibt kein aktives dokument.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Исчезнут те, которым они раньше поклонялись помимо Него, и они поймут, что нет им избавления от наказания.

Almanca

und alles, was sie zuvor anzurufen pflegten, wird sie im stich lassen, und sie werden einsehen, daß sie keine zuflucht haben.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Мы не посылали посланника до тебя, не внушив ему, что нет божества, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!

Almanca

und wir entsandten vor dir keinen gesandten, ohne daß wir ihm wahy zuteil werden ließen: "gewiß, es gibt keine gottheit außer mir, so dient nur mir!"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость.

Almanca

allah bezeugt, daß es keinen gott gibt außer ihm; und (ebenso bezeugen) die engel und diejenigen, die wissen besitzen; der wahrer der gerechtigkeit.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,765,727,904 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam